1. 내가 알고있는 단어/표현들을 공유해보세요.

2. 이미 올라온 단어에 뜻을 추가해 주세요. 

    -추가시에는 댓글로 달지 말고 새로 추가 버튼을 눌러서 같은 제목으로 작성하세요.

3. 단어의 뜻과 함께 배경지식도 설명해주세요.

4. 스크랩하여 나만의 단어장을 만들어 보세요.

5. 비회원 단어추가, 추천, 비추천 가능합니다. 도움이된 글에는 추천을 꼭 눌러주세요!

get the hang of something

to get the hang of something

요령을 알다; …의 방법을 배우다; …의 구조를 알다 

After working at the company for a weekJenny got the hang of the system.

일주일을 일하고 나서야 제니는 회사의 시스템을 알았다.


by 1 woojin44 04.15

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

drink the Kool-Aid

쿨에이드는 미국의 과일향 음료수 이름으로, 1927년 네브래스카 주 헤이스팅스(Hastings)에서 에드윈 퍼킨스(Edwin Perkins)가 처음엔 운송비를 줄이기 위해 분말 형태로 만들었다. 최초의 이름은 lemonade를 흉내 낸 Kool-Ade였으나, 'ade'라는 접미사가 약 같은 느낌을 준다는 이유로 Kool-Aid로 바꾸었다. 이걸 마시는 사람들이 cool한 상태를 유지할 수 있게 돕는다는 느낌을 주기 위한 뜻도 있었다.


Kool-Aid

1978년 11월 전 미국인을 경악시킨 사교() 집단 '피플스 템플(People's Temple, 인민사원)'이 저지른 집단 자살 사건으로 인해 쿨에이드가 화제가 되었다. 교주인 짐 존스(Jim Jones)가 미국인 추종자들을 거느리고 남미의 가이아나 조지타운 외곽 지역에 자신의 이름을 따 만든 '존스타운'에서 일어난 이 사건은 900명이 넘는 사람의 생명을 앗아감으로써 '현대 역사상 가장 큰 규모의 집단 자살'로 기록되었다. 그런데 이 사건이 쿨에이드와 무슨 관계가 있는가?

이들이 집단 자살을 할 때 쓴 cyanide(청산가리)를 쿨에이드에 타먹은 것으로 알려졌기 때문이다. 실은 쿨에이드가 아니고 이와 비슷한 음료수로 밝혀졌지만, 미국인에게 널리 알려진 것은 쿨에이드인지라 그만 쿨에이드로 알려진 것이다. 그래서 생겨난 표현이 drink the Kool-Aid이다. 이는 "터무니없는 주장(선전)을 믿어 광신도가 되다"는 뜻이다.

[네이버 지식백과] Kool-Aid (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

Just not drinking this dude's Kool-Aid yet.

 

아직 이 친구 얘기는 믿지마

 


by J 클라투 04.03

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

annus horribilis

[NOUN] a terrible year

​끔찍한 해.


Despite the success, 2008 was an annus horribilis for the company.

성공에도 불구하고, 2008년은 회사에겐 끔찍한 해였다.


by J 학원샘 03.31

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Little John

미국 부통령 (= V-POTUS)

 

 

출처 : Urban dictionary


by J 학원샘 03.24

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

bog-wash

변기에 머리를 처박고 물을 내리는 행위 (학교 내 이지메 행위)

(= swirlie)

 

출처 : Urban dictionary


by J 학원샘 03.24

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기



  • 자료가 없습니다.
  • 자료가 없습니다.
더보기
더보기