홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막
L > Legends of Tomorrow

레전드 오브 투모로우 시즌 2-5화 자막입니다

 

 

아마야가 존대 어투를 쓰던 것이 특정 사람에게만 존대 어투(JSA의 기존 멤버, 캡틴인 새라, 연장자인 마틴)를 쓰는 것으로 바뀌었습니다

 

믹은 최대한 튀지 않는 선의 비속어를 쓸 수 있게 (도망가다 대신 튀다, 나와 대신 꺼져, 입다물어 대신 닥쳐) 연구중입니다.

 

그리고 지금 3화가 안 올라와서 잘 드러나지가 않는데

현재 네이트는 적이 아닌 모두에게 존대를 쓰고있고, 레이는 아마야와 비슷하게 특정 인물에게만 존대를 쓰고 있습니다

(ex) 이번화에도 나와 있듯이 네이트는 기드온에게도 존댓말을 사용합니다)

 

몇몇 가지 해설

 

1. 닥 브라운은 백투더퓨쳐에 나오는 캐릭터랍니다. 근데 저도 안봐서 무슨 내용인지를 잘 이해 못해서 그대로 기재했습니다

2. 이번화는 좀 동음 이의어(cool, old)를 사용한 개그가 많은데 그냥 '쿨하다'고 쓰거나 의역처리 했습니다

3. 젤리 빈은 그냥 콩처럼 생긴 젤리의 상호입니다. 상호라 그냥 그대로 썼습니다. 해리포터에 나오는 온갖맛이 나는 강낭콩젤리의 현실버전(맛도 현실적)이에요.

4. 중간에 레이가 콜로넬 콜드라고 말하는 장면이 있는데 콜로넬(대령)은 캡틴(대위)보다 상위 계급입니다. 그래서 믹이 자기자신을 진급시키는 놈이 어딨냐고 묻는데 이걸 주석을 덕지덕지 붙여서 이해하게 만들기가 힘들어서 자막에는 의역처리 했습니다

5. 존 르 카레와 이언 플레밍은 둘다 스파이 소설 작가입니다. 이언 플레밍은 그 유명한 007시리즈의 작가죠 사실 원래는 007이 더 많은 폭발과 옷을 덜입었다 라고 되어있는데 제가 존 르 카레의 소설을 읽지 못해서인지 이해가 안되더군요. 007이 옷을 안입었다? 는 이야기는 아닐테구요. 그래서 드레스를 입고 등장하는 본드걸 이야기라고 생각했습니다.

6. 제가 이탤릭체로 쓴 부분이 통신부분이 아니면 보통은 영어가 아닌 외국어인 경우입니다. 5화에도 안녕하세요가 이탤릭체로 되어있는 부분이 있는데 이는 러시아 말이고, 이를 듣고 네이트가 소련과 대화 중이라고 말하죠

7. 지난 화에서 마티라고 무르면 안되냐더니 어느샌가 자연스럽게 그렇게 부르고 있는 팔머박사 인성....

8. 중간에 마틴 교수가 새라라고 하는 장면이 있는데 지난화에 나왔듯이 마틴교수는 팔머, 랜스, 로리 등으로 잭스가 아닌 대부분의 사람을 성으로 부릅니다. 처음으로(저번화는 당황해서 한 거니까) 이름으로 부른 것은, 그만큼 새라를 생각하고 있다는 뜻입니다

, , , , ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
203 Comments
1 피노키오  
감사합니다. 고생하셨습니다
2 와이군  
감사합니다~
잘 보겠습니다 :)
기억시읏입니다

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기