홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

L > Legends of Tomorrow

레전드 오브 투모로우 시즌 2-8화 자막입니다

일이 생겨서 최종수정을 밖에서 하려고 외장하드를 들고 나왔는데

알고보니 파일은 컴퓨터 바탕화면에 있었다는 불편한 진실....

 

더군다나 이번화는 감기약 먹고 해석한 부분이 많아서

수정하는데 시간이 좀 오래 걸렸습니다

덧붙여서 이번화 전반적으로 의역도 좀 많습니다. 제가 상태가 메롱이라...

 

1. 알 카포네는 실존 인물입니다. 배우도 닮은 사람을 캐스팅 하려고 노력한 것 같은데... 전반적으로 닮긴 했지만 너무 동안이고 전반적으로 얼굴이 밉상이라... 개인적으로 전 별로였네요. 악역포스보다는 전형적인 버릇없는 부잣집 도련님 느낌....

2. 이번화에 영화에 대한 언급이 많이 나오는데 케빈 코스트너는 알카포네와 엘리엇 네스에 관한 이야기를 다룬 영화 '언터처블'에 엘리엇 네스역을 맡은 배우입니다

3. 포효하는 20년대는 말 그대로 roaring 20's로 1920년대의 별칭입니다. 우리나라에서 딱히 번역해서 쓰는 용어가 없는 것 같길래 직역했습니다

4. 중간에 네이트가 브래드 피트(...)를 닮았다고 주장하는 부분이 있습니다. 믿거나 말거나...

5. 주류 밀매점은 영어로 'speakeasy'입니다. 이를 두고 새라가 주문하려면 speak easy하라고 하죠. 1시간을 넘게 고민했지만 어떻게 할 방법이 없어서 그냥 말장난이나 조금 쳐놨습니다... 

6. 사하라사막 드립은 저도 이해를 못해서 그냥 그대로 번역해놨습니다

7. 운명의 창은 흔히 '롱기누스의 창'이라고 잘 알려진... 네 바로 그겁니다. 예수가 죽었는지 확인하려고 옆구리를 찔러 확인했는데, 그 때 쓰인 창이라고 하죠

 

 

이건 별로 상관없는 이야기

 

제가 네이트를 존댓말 캐로 설정했던 것은 1화에 등장한 네이트의 모습이 영웅을 동경하는 걸로 보였고(실제로 그렇지만)

자기가 동경했던 사람들에게 반말을 쓴다는게 어색하게 느껴졌기 때문입니다. 하지만 요새는 계속 팔머-네이트의 케미를 미는데 그러다 보니 제 번역본에서는 항상 문제가 조금 생깁니다. 이걸 어떻게 해야하나 요새 고민이...ㅜㅜ

 

제가 지금 독감에 걸렸는데 독감이 되게 독하군요. 다들 몸 조심하시길 바랍니다!

, , , , ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
137 Comments
3 k2500r  
감사합니다.
3 우리선희  
감사합니다.
7 목포낙지  
감사합니다
4 정아서연사랑  
감사합니다~~
3 Jays  
감사합니다. 잘볼게요~
3 meddoo  
감사합니다...^^
4 erico  
감사합니다
6 라밀  
감사합니다.. 지금은 독감이 다 나으셨길 바래요^^
4 벼이삭  
감사합니다.
2 Selenite  
감사합니다
2 블랙뿡이  
감사합니다
3 옛날사람  
감사합니다.
3 옛날사람  
감사합니다~
7 두식이  
고맙습니다
2 pepsi  
감사합니다.
9 ll레이먼  
감사합니다
5 두치  
감사합니다.
1 byfuser  
감사합니다.
2 chanybae  
감사합니다
3 TheFuture  
다시 받아 가여~
2 산타가추워  
감사 합니다.
2 드릴독  
감사합니다!!!
5 공짜인생  
감사합니다
5 태상이  
고맙습니다~^^/
3 팜파캣  
잘보겠습니다~
1 클로토  
감사합니다
2 heartsix  
감사합니다
1 제이약함  
감사힙니다
1 하피네스  
감사합니다. 재미나게 보도록하겠습니당 ㅎ
1 천의비선  
감사 합니다
1 Robin13  
감사합니다~~ 잘보겠습니다~~
2 마술사얀  
감사합니다^^
1 Oddeye  
감사합니다^^
3 비트리  
감사합니다.
2 타이쿤  
감사합니다
1 담배핀호랑이  
감사합니다 ~
1 쪼경  
감사합니다~

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

  • 글이 없습니다.
더보기
더보기
더보기