홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

SKAM S03E04, S03E05(수정)

1982719618_bkmfPZJS_e72e10a87d6dad2b5191b472fbf00db6ee1379c2.jpg

 

 

제가 만든 자막으로 보시는 분 계시는지 모르겠는데

메일로 자막을 만들어달라는 요청이랑 피드백이 와서 만들긴 했는데

이미 다들 보셔서 안 보실 것 같지만 암튼 만들었어요

 

 

 

 

12월 29일 5시 

3화 자막 수정

1. 

3화에서 

에반 대사 중에 "우리 같은 팀인 줄 알았는데?"로 수정

2.

알루미늄 다리는 소냐 말하는 거 맞아요

 

 

 

 

1월 4일

1시 4분 s01~s06 자막 수정


1, 3화 엠마가 에반 이름을 안드레라고 착각하는 씬 자막 수정

2, 씨1발, ㅆ ㅑ ㅇ -> 미1친, 존1나로 수정

3, 맞춤법, 띄어쓰기, 오탈자 수정

 

피드백 해주신 분들 정말 감사합니다 

 

 

 

 

 

5화 주석

​ 


10분쯤 

hook up 

: 이게 키스부터 섹1스까지 다 아우르는 말인데 상황봐가며 적당히 번역했어요

(http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hook+up)

 

 

16분쯤

OD day

: Operation Day's Work

Operation Day's Work is a charity program based on volunteering by high school students in Sweden to honor the former Secretary-General of the United Nations, Dag Hammarskjöld.[1] The concept is for the schools to allow the students to leave their high school and work for a single day. The pay for this day of work goes to whatever charity the organization behind the national committee decides. Originally it was called "A Day for Dag". Today there are Operation Day's Work committees in several countries. The committee in Denmark has helped spreading this type of volunteering to the Netherlands and Italy. 

(https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Day's_Work)

-> 그냥 봉사활동으로 의역

 

 

 

20분쯤

Gay pride

: 게이 프라이드(Gay pride)는 LGBT인 사람들이 가지고 있는 자긍심이다. 주로 게이 퍼레이드 등에서 표출된다. 

(https://ko.wikipedia.org/wiki/%EA%B2%8C%EC%9D%B4_%ED%94%84%EB%9D%BC%EC%9D%B4%EB%93%9C)

 

Gay pride라는 말이 2번 나오는데 처음으로 나오는 건 게이 퍼레이드 의미하는 것 같아서 그걸로 번역했고 

두 번째 나오는 건 의역했어요

 

 

 

 

 

 

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
66 Comments
lollol  
감사해요!!
두식이  
감사합니다
꺼이꺼이꺼꺼이  
꺄악 감사합니다!!
제제젤  
정말 감사합니다!!!!!
후룰룰루  
감사합니다!
서니예친구  
감사합니다!
불라불라  
감사합니다!
공다  
감사합니다~!
마에노36  
감사합니다
김코난  
기다렸어요! 감사합니다
아갓츄  
감사합니다
불주먹  
감사합니다
tesstess  
감사합니다 ^^
호드  
감사합니다!!!! 잘보겠습니다
vpqtl  
감사합니다!!!
메론빵03  
감사합니다ㅠㅠ

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기