홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막
L > Lethal Weapon

리썰 웨폰 시즌1 18화 Lethal Weapon S01E18

드디어 마지막화입니다 ㅠㅠ

마지막화 답지 않게 조잡한 영상이 아주 잠깐 보이긴 하지만 그러려니 하세요 ㅋ;

그냥 재밌으면 됐죠 ㅎㅎ;

그나저나 릭스 신발 사이즈 크네요 ㅎㅎ;; 근데 그런 사이즈가 흔하다고 하는걸 보면, 미국인들은 다들 발이 큰가봐요~

==참고!!!=======================================================================================================

※ 감탄사나 의성어 등은 번역하지 않았습니다^^;;

※ 라인 배커(linebacker) : 미식축구의 포지션 중 하나로서, 수비의 가장 뒤쪽에 있는 수비 포지션입니다. 블록을 뚫고 러닝백이 런을 해올 때에 반드시 막아야 하는 중요한 포지션이라고 합니다. 보통은 덩치 좋은 사람들이 맡는 포지션이기도 하죠~

 

 

※ American bull rider : 원래는 로데오에서 황소를 타는 사람을 말하는데, 그런 사람들은 거의 대부분이 카우보이라, 그냥 ‘카우보이’라고 번역했습니다;;

 

※ You're Snapchat gold : ‘넌 스냅챗 골드다’라니...신조어인건지 당최 무슨 의미인지 모르겠네요ㅠㅠ

‘Snapchat’이 미국에서 인기 있는, 사진을 공유하는 SNS란 건 알겠는데...구글해도 나오지 않고....

이 SNS에 재밌는 사진을 올리면 사람들이 좋아하니 그런 의미인가 싶어서 그냥 제 맘대로 번역했습니다;;

(정확한 의미 아시는분 계시면 알려주세요~)

※ 애로우헤드 호(Lake Arrowhead) : 캘리포니아의 대표적인 휴양 호수라고 합니다. 저도 한번 가보고 싶네요~

b9e5f6560103a690d22205db50a440b9_1490067235_52.jpg


 

※ 마지막에 흐르는 노래는 Bootstraps의 ‘Stand by me’인데 Ben E King의 ‘Stand by me’의 리메이크곡입니다~

분위기가 완전히 달라서 원곡과는 완전히 다른 곡 같네요 ㅋ;

이 곡은 오아시스나, 존 레논을 비롯해서 많은 가수들이 리메이크하기도 했죠~

저 위 영상은 원곡의 유튜브 동영상입니다. 역시 노래는 원곡이 최고인 것 같아요~

(참고로 유튜브 동영상 중간에 나오는 영화 'Stand by me’도 명작이니 혹시 안보신 분이 계시면 꼭!!! 한번 보세요^^)

============================================================================================

※ PS. 방부제를 먹으면 중추신경마비, 출혈성위염, 간경화, 간염 등의 부작용이 나타날 수 있다고 합니다~ 먹지 마세요 ㅋ;

시즌2 방영일은 아직 발표 나지 않았지만, 리뉴얼 확정되었으니 모두 함께 기다려봐요~~

, , , ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
198 Comments
4 리여  
고맙습니다
2 드엘  
감사합니다.
4 okleo  
감사합니다
6 by주딩  
감사합니다...^^
8 수호령  
고맙게 받습니다.
3 올레  
덕분에 잘봤어요~감사합니다~
2 김순  
감사합니다...
2 발뤼스타  
감사해용
5 tkdhwjd8025  
와,,,벌써 마지막회네요???덕분에 끝까지 시즌 정주행 하게해주셔서 정말정말정말 고맙습니다~~~~^^
6 돌이맘  
행복바라기님 덕분에 제가 너무 행복했습니다. 시즌 완결까지 넘 수고하셨고 감사합니다. 영화 리쎌웨폰이 1987년에 나왔으니 제가 결혼한지 4년된해였네요. 그때는 비디오가게에서 비디오를 빌려다가 돈을 아낀다고 동네 아줌마들하고 돌려보던 생각이 나네요. 그땐 얼마나 재밌었는지 정말 추억의 영화였습니다. 미드로 다시 나와서 초반엔 영화의 인상이 강해서 재밌게 보긴 했지만 영화만 못하다는 생각을 했는데 중반이후 부터는 영화 생각이 안나게 재밌게 봤습니다. 이렇게 또 한편의 미드를 떠나보내면서 아쉬운 마음이 드네요. 행복바라기님 덕분에 추억을 되살리기도 했답니다. 정말 수고 많으셨고 감사드립니다. 시즌 2가 리뉴얼 됬다는 소식이 참 반갑네요.시즌 2도 부탁드려도 될려나요? 영어에 완전 문외한인 제가 평을 할수는 없지만 정말 번역을 잘 하신거 같아요. 하나도 어색한 문장이 없었던거 같아요. 그래도 주인공 릭스의 헤어스타일은 끝까지 적응이 잘 안되네요. 행복바라기님 건강하시고 복 받으세요....
7 labender  
감사합니다. 잘 볼께요~
2 태상  
18회가 마지막회였군요~ 감사합니다~
1 진하루  
감사히보겠습니다
1 비에리  
감사합니다
6 심전  
고맙습니다.
2 미인애아침  
감사합니다
1 sadacong  
감사합니다
3 백협  
감사합니다
5 삑사리  
감사합니다
1 비맞는우산  
감사합니다
7 밀린  
감사합니다
3 artemis  
감사합니다
1 꾸에엑  
감사합니다.
1 dsshju  
감사합니다
2 nnn127  
감사합니다
4 elm92  
완결이군요. 완결까지 감사히 잘 봤습니다. 수고 많으썼어요. 감사합니다. ^^
2 glgl  
감사히보겠습니다
4 착한가가멜  
감사합니다.
1 야성의절정  
시즌 후반부 자막이 없어서 참 오래 해매다 이곳에 가입했는데요, 자막 정말 감사히 봤습니다.

시즌2도 잘 부탁드리겠습니다. 행복님 덕에 행복했습니다~
5 감사요미  
헐 피날레군요. 그동안 너무 수고 많으셨구요. 마무리 까지 너무 감사해요. 리셀웨픈 간만에 기분좋아지는 드라마라서 넘 좋았어요.
5 푸딩파파  
감사합니다 잘보겠습니다~
2 Heungseon  
감사합니다
2 woooong  
감사합니다!!!!!!!
4 2끌림  
감사합니다
2 헬레이저  
덕분에 재미나게 즐겼습니다~~
5 태유니  
Thanks
2 사과뿐이야  
수고수고 정말 그동안 수고 하셨네요 ^^
3 여름77  
그동안 수고하셨어요^^ 감사합니다
1 정바가지  
감사합니다
4 canal80  
감사합니다.
1 노마천사  
감사합니다.
1 몽고메리  
마지막이군요,,그동안 수공하셨습니다~ ^^
1 garfield43  
감사합니다~
2 Nyuck  
감사드립니다
2 커라캉  
감사합니다
3 타이쿤  
감사합니다
6 바유  
감사합니다^^
1 이름없음333  
감사합니다

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기