홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

C > Chicago Med

시카고 메드 시즌2 에피 23

드뎌 마무리네요 

 

처음으로 시메랑 코블 두 시리즈를 첨부터 끝까지 했는데

만만치 않은 작업이네요 

 

시메랑 코블 아마 다 리뉴되어서 다시 찾아뵙게 될거 같긴 한데 사람일이 모르는 거라...

때가 되면 알게 되겠죠

 

앞으로 시간 날 때마다 나이트쉬프트를 조금씩 할 예정입니다.

근데 쉬엄쉬엄 할테니 너무 기대는 하지 마시기 바랍니다

 

아 그리고 간혹 제 자막에 완성도와 맞춤법, 띄어쓰기등으로 태클을 거시는 분들이 있습니다.

 

제 자막이 그리 뛰어난 자막이 아니고 제가 영어 실력이 미천하다는 거 잘 알고 있습니다

뭐 의학적인 부분이라면 자존심상 확실히 교정을 하겠지만,

 

국어 부분은 제 전공도 아니고 그것까지 신경쓰면서 만들고 싶지는 않으니 양해 바랍니다 

800~1000줄 짜리 자막을 두번,세번 다시 보면서 맞춤법, 띄어쓰기, 적절한 단어 교정하는게 누가 돈 주는 것도 아닌데 쉽지 않습니다

 

단어도 일반적으로 현실에서 많이 쓰이는 단어로 쓰고 철자가 이상해도 

되도록 의학용어나 약물도 쉽게 풀어서 쓰고 있는데 별거 아닌 걸로 가끔 태클 거시는 분들이 있네요

 

 

, ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
117 Comments
3 commangjin  
고생 많으셨습니다~~덕분에 즐겁게 볼수 있었습니다^^ 감사합니다^^
3 허벅쥐  
고생 하셨습니다.
5 touche  
감사합니다
2 sosolee  
고생많으셨습니다. 감사하게 잘 보겠습니다^^
5 감사요미  
그게 좀 이상한게요. 성격상 그런 사람들이 있는 것 같아요. adher님 코멘트 읽고도 그런 사람이라면 무시하면 될듯 싶어요.
한시즌 내내 정말 고생 많으셨어요. 자막만들어 주시는 만큼 시메도 자리잡아 가는 것 같아 너무 좋았어요.
1 Deep  
수고하셨습니다
3 kikikuku  
고맙습니다
3 빵수니  
늘 고맙습니다.
3 비광대사  
감사합니다. 잘 보겠습니다.~~~
4 한무사  
감사합니다
3 아자뿡  
^^고생하셨어요. 감사합니다
4 수면양말  
정말 감사합니다! 그동안 덕분에 편하게 잘 봤어요!!
이번편도 감사합니다^^
2 카멜  
감사합니다.
2 트레비스스캇  
감사용
5 만성피로  
감사합니다.^^
1 꾸워억꺄학  
돈받고 하는 것도 아닌데 가만히 받아먹는 주제에 헛소리하는 종자들이 많죠. 신경쓰지마세요. 감사히 잘보겠습니다
4 engka  
시즌2 고생하셨습니다 고맙습니다 ^^

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기