홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

기타 > 목록에 없음

아메리칸 갓 American Gods S01E04

먼저, 주인공 샤도우에게 아내인 로라가 부르는 애칭 'puppy' 에 대한 사연이 이번 에피에서 밝혀집니다.

그래서 부부간의 일반적 애칭인 '자기야' 라는 번역 대신 이번 화에는 단어 뜻 그대로 '강아지' 로 바꾸어 번역했으니 참고해 주세요.

 

4화는 연출을 Craig Zobel이라는 감독이 맡았는데, 1~3화를 맡았던 David Slade와는 다른 스타일로 이야기를 풀어갑니다. 

시점 변화가 주된 내용이라서 그렇게 하지 않았나 싶은데, 전체적으로 섬세하고 감성적인 느낌이지만 가차없는 묘사도 잊지 않는 특이한 에피네요. 

 

재미있게 보세요. 

, ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
117 Comments
3 콘솔  
감사합니다 잘 볼게요
3 아이낄유  
감사합니다[email protected]
4 잭바우어z  
감사합니다
2 evelyn  
감사합니다
3 콘솔  
잘 볼께요! 감사합니다. ^^
3 써머  
감사합니다.
5 타락천사y  
자막 감사해요. 잘 받아갑니다.
1 shgurdl  
잘 받아갑니다!
1 heejo  
감사합니다
1 덕현쨩쨩  
이번판 정말 여러모로 극혐 발암이였다
3 카시넬듀즈  
감사합니다
4 엠비피  
감사합니다~~~
5 공짜인생  
고맙습니다
2 Nyuck  
감사합니다
2 아리용  
감사합니다
2 롤로  
감사합니다~~~
1 소라  
감사합니다~~~

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

  • 글이 없습니다.
더보기
더보기
더보기