홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

F > Fargo

Fargo 3X06 파고 시즌3 6화

40fc6257ec279a12568327423dd83e80_1495971080_68.jpg
벌써 6화입니다만...여전히 파고는 어렵네요 ㅠㅠ;
어찌어찌 만들긴 했습니다만...완성도는 여전히 자신없습니다

 

뒷북이긴 하지만 2화 초반에 나왔던
'They glued his nose and mouth shut.'라는 대사가 오역일 수 있습니다
이번 에피소드엔
'His mouth and nose were glued shut.'라는 대사가 나오는데 이 역시 오역일 수 있습니다;;
우연일지도 모르겠지만 둘다 'glue'와 'shut'이 나오네요ㅋ;

 

=== 참고 ==========================================================================

※ 리먼 브라더스 [Lehman Brothers] : 4위의 투자은행이었으나
서브프라임모기지 사태로 파산신청하게 되었다고 합니다~
파산신청이 접수되자 마자 주가가 떨어지고 자산가치가 하락하여
미국 역사상 최대 규모의 파산으로 기록되었다고 합니다

 

※ 서브프라임모기지 사태 :
Business like theirs, real estate, with the mortgage collapse.
라는 문장이 나오는데, 아무래도 서브프라임 모기지 사태와 관련된 것 같습니다
서브프라임 모기지란 신용등급이 낮은 저소득층에게 주택 자금을 빌려주는 걸 말하는데,
2000년대 중반 집값이 떨어지면서 저소득층들이 돈을 갚지 못하면서
모기지 회사들이 줄줄히 망하게 되었습니다
그리고 2007년 서브프라임모기지론 사태가 일어나, 이는 글로벌 금융 위기를 초래하게 됩니다

 

※ 가브릴로 프린치프 : 드라마에도 설명이 나오긴하지만 더 소개하자면
'흑수단'이라는 테러 조직에 가담한 테러리스트로
프란츠 페르디난트 황태자 부부(=오스트리아 대공)를 암살했지요
그리고 이 '사라예보 사건'은 제1차 세계대전의 시발점이 됩니다

 

※ 델리카트슨(delicatessen) : 소시지나 햄 같은 육가공식품과
치즈, 샐러드와 샌드위치처럼 간단한 조리 식품을 파는 가게라고 합니다
자막에선 그냥 '식품점'이라고 번역했습니다

 

※ I guess you're about the only person around that doesn't have TV coverage of the scene.
드라마와는 별로 상관 없지만, 지구의 교신 담당자가 아폴로 11호의 파일럿이었던 마이클 콜린스에게 한 말이라고 합니다
이 달착륙에 대한 음모설이 있다는건 사실이지만, 이 음모설이 완전히 진실은 아닙니다^^;;

 

※ Private equity : 투자자가 비공개적으로 자산이 저평가된 기업에 투자하는 것이라고 합니다
자막에선 축약해서 그냥 '비공개 기업투자'라고 번역했습니다만, 정확한 번역인지는 잘 모르겠네요;;

 

※ Not the bloody walrus  : 이게 무슨 뜻인가 한시간은 고민한 것 같네요 ㅋ;
비틀즈 노래 중에 'I Am the Walrus'가 있는데  이것은 존 레논이 작곡한 노래입니다.
Walrus는 원래 '바다코끼리'란 의미이지만, 존 레논을 비유하는 것 같아서 '존 레논'이라고 번역했습니다 

 

※PS. 여전히 오역&의역이 가득하니 주의하세요!!!

 

, , , ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
75 Comments
1 잿빛하늘  
감사합니다~ ^^
5 해일링  
감사합니다
4 능글능글  
아..리만브라더스...저거땜에 회사에서 구조조정 당했었죠...ㅠ.ㅠ
9 행복바라기  
에고 ㅠㅠ 힘드셨겠어요
요새는 딴나라의 이야기도 우리 이야기가 되버리는 세상이라
세계의 뉴스에도 귀를 기울여야겠더군요...
요샌 트럼프 탄핵 뉴스 때문에 불안하네요;;
6 godofmoney  
수고하셨습니다
3 jzzang  
고마워요~
2 프리수니사랑  
고맙습니다.
7 죠리퐁  
수고 많으셨어요. 감사드립니다.
6 엄마쟤똥머거  
잘보겠습니다!!
5 철새  
고맙습니다
5 Longoria  
감사합니다
7 sydney  
감사합니다
5 touche  
감사합니다
7 dnst  
고맙습니다.
4 angus  
감사합니다.
5 카스트로폴로스  
감사합니다
6 두식이  
고맙습니다
3 sodashop  
감사합니다!
1 sm00yes  
마지막에 글로리아가 돌아가는 곳이 레이 스터시네 집인걸로 알고 있는데... 아닌가요?
자막에는 사무실로 돌아간다고 써 있길래...
6 황금달빛  
감사합니다 :)
4 qinghua  
감사합니다
4 에드  
고맙습니다
3 pplljjmm  
감사합니다
2 익키스  
감사합니다
2 네안데르탈07  
뒤늦게 보기 시작했습니다. 감사합니다.

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기