홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

T > Twin Peaks

Twin Peaks 트윈 픽스 3x06

이번 편에는

칼 로드가 나옵니다.

영화판을 보셔야 알 수 있는 인물이죠.

 

이번 편은 자막을 만들면서

슬픈 장면 때문에... 하.

 

p.s. 영화판 Fan Edit 자막은

이번주 내로 올릴 수 있을 것 같습니다.

 

p.s.2 이 자막은 번역포럼에서 만들었습니다.

무단 전재를 금합니다.
 

, ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
58 Comments
3 문라마  
감사합니다.
3 프레데릭  
sparkle 을 광천수로 번역하셨던데 sparkle은 마약 이름 같은데요. '불꽃이 튀는 것' '생기' 이런 뜻으로 마약을 한 후의 느낌을 간접적으로 표현한 거 같구요. 광천수는 mineral water이고 탄산수가 sparkling water 인데 혼동하신 거 아닌가 싶어서 댓글드려요
J Turla  
고맙습니다. 마약인건 물론 알고 있었고요. 적당한 은어가 생각이 안나서 좀 과한 번역이 됐네요. 고민해보고 수정해보겠습니다.
6 하루방  
수고많으셨어요 감사합니다!
2 드림캐쳐  
항상 감사하게 보고 있습니다.
2 AnalogKid  
고생하셨습니다. 잘 볼께요.
4 마징가Z  
고맙습니다.
3 환멸  
고맙습니다. 잘 보겠습니다.

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기