홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

G > Game of Throne

[최종한글]왕좌의 게임 시즌7 3화.Game.of.Thrones.S07E03

da6f31e20042c169afe2c7288dc824bb_1501537755_42.jpg

8/31 재수정
Game.of.Thrones.S07E03.1080p.WEB.h264-TBS

Game.of.Thrones.S07E03.The.Queens.Justice.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GoT 싱크 수정 추가

릴은 이것으로 맞추었습니다. 열 일곱 번째 자막입니다.

작업 시간은 ...18시간 걸렸네요... 이번편은 뭔 대사가 이리 많은지...


여태까지 부족한 자막 임였음에도 너무 많은 분들께서
많은 응원과 격려, 감사 댓글과 추천 모두 정말 너무나 감사드립니다.

 부족한 자막 봐 주셔서 감사합니다.. 그리고 제 자막은 항상 수정 자막이 나옵니다

왕겜은 플래시나 애로우보다도 더 어려운 건 확실하네요 ㅠㅠ

원작에 숨겨진 의미랄까(?) 이런 게 있다 보니 오역도 나오고요 ㅠㅠ

그리고 제가 해석을 영어들 듣고 하는 거라 다 완성해놓은 걸 보다 보면

항상 어색한 게 보이면 수정을 다시 해서.. 나중에 다시 와서 수정 자막 받아 가 주셔요


그리고 지난번.. 응원해주셔서 감사합니다.. 아직 결과가 나온 것도 아니고 진행 중이지만..

너무 감사드립니다.. 응원해주시니.. 일이 모두 잘 풀리길..

회원님들 모두 하시는 일 모두 잘되고 일들 모두 잘 풀리시길...

 말이 길어졌네요.. 무더위 건강 모두 조심하시고 그럼 모두 즐감하세요

 

최종 수정 내용

 09:39 - 타가리엔 -->> 타가리옌 (1화부터 타가리옌으로 해서.. )

14:29 - 군대은 -->> 군대는

18:02 - 무너트리려 -->> 끌어내리려

22:37 - 내 다른 자들이 -->> 내 다른 자가

23:26 - 해군을 -->> 함대를 (뒤는 함대인데 앞은 해군이라 바꿈;;)

23:35 - 우레나라를 - 우리 나라를 (...오타)

24:03 - 충고할게 -->> 조언할게 (뒤는 조언인데 앞만 충고라 바꿈)

27:19 - 업앨까 -->> 없앨까

28:59 - 모든 순간순간 곰곰이 잘 생각해봐 -->> 네가 한 짓을 모든 순간순간 곰곰이 생각해 봐

30:52 - 침대보가 -->> 침대보를

31:07 - 아니야 난 됐어 -->> 아니요 전 됐습니다 (-ㅅ-; 제이미가 말한건 줄 알고..반말로 했는데..아니..)

32:34 - 충실히다 -->> 충실하다 (오타)

33:14 - 그대 경험에서 때 -->> 그대 경험에서

33:23 - 용이 있었나? -->> 용들이 그런 적 있었나?

38:14 - 띄어쓰기 및 줄 나눔 안 되어 있어서 처리함

39:46 - 난 비세리스와 레이가라 부르고 있다 -->> 내 형제였던 비세리스와 레이가라 부르고 있다 (오역)

39:51 - 둘 다 멀리 가버렸군 -->> 둘 다 세상을 떠났지 (오역)

41:39 - 얼마를 -->> 얼마나

44:58 - 존이 여기 있었으면 -->> 존이 여기 있다면

48:24 - 이병이 -->> 이 병이

48:27 -  그전에 -->> 그 전에

58:09 - 그가 -->> 자네 아비가

58:12 - 오질 않았겠는가? -->> 차지하지 않았나? (오역)

58:34 - 그렇다고 조프리가 썼던 검은 아니었지- ->> 한 번도 휘둘러보지 못 한 검이겠지만​

01:01:50 - 독약을 본 적이 없었어 -->> 독살을 해본 적이 없었어 (오역)

서세이가 엘라리아에게 혼잣말하는 대화 부분 독백식(?) 이어서.. 말투 끝부분을 좀 바꿨습니다

방금 자막틀고 보는데 좀 어색함이 느껴졌어요

25:07 - 움직임이나 -->> 그런 움직임이나

25:23 - 지금 어딘가에 -->> 이제 어딘가에

25:26 - 강해졌지 -->> 강해졌고

25:29 - 네게 힘든 일일 테지 -->> 힘든 일일 테야

25:37 - 유일한 딸을...  -->> 하나뿐인 내 딸을...

26:36 - 인간일 뿐인 거지 -->> 인간일 뿐이잖아

26:39 -  사랑하게 되어 있잖아  -->> 사랑하게 되어 있지

26:49 - 실망스러운 게 틀림없을 테지 -->> 분명 실망스러울게야

26:57 - 결정했지 -->> 결정했고

27:00 - 느꼈을 테야 -->> 느꼈겠지

 

schedson 님께서 알려주셨습니다 진심으로 도움 감사드립니다

20:58 - 그레이조이를 응원하는 자들을 보라고 -->> 그레이조이를 보고 환호하는 자들을 보라고
21:06 - 솔직히 말해서 -->> 솔직히 말하면
21:08 - 날 힘들게 만들었거든 -->> 환호하는 소릴 들으면 아랫도리가 딱딱해지거든

 

배포 자유 / 출처 명시 / 상업적 배포 금지 / 제작자 & 자막 수정 금지 

, , , , , , , , , , , ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
226 Comments
1 fenderwhite  
감사합니다 ㅎㅎ
6 ㅎ빕꾸꾸이  
감사합니다
1 하얀종이  
감사합니다
1 서규  
감사합니다!!
1 tamiyo  
좋은자료 감사합니다
1 12월31일  
감사합니다!!
7 두식이  
고맙습니다
3 비트리  
감사합니다.
1 무카무카  
감사합니다
3 예술인  
잘볼게요~~~~
7 염원  
덕분에 재밌게 보겠습니다^^
4 프랭buff  
감사합니다
1 opbbong  
감사합니다~
3 RedSoul  
감사합니다~
1 니니나나  
고맙습니다~~
1 kmjkong  
감사합니다~
1 07kyu  
감사합니다
1 헤르메스의날개  
감사합니다
2 물방울  
1 Imperium  
감사합니다~~
1 ㅇㅇㅇㅇ  
감사합니다!!
3 반쪽이  
감사합니다~
1 미드보고잡다  
고맙습니다 ~
1 김봉알  
rtrt
4 레인  
감사합니다^^
4 에드  
고맙습니다

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

  • 글이 없습니다.
더보기
더보기
더보기