홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

O > Outlander

Outlander S02E09 Je Suis Prest


아웃랜더 시즌2 9화 Je Suis Prest입니다

 

이번 화에는 군대용어가 좀 많아서 힘들었어요

 

최대한 한국에서 쓰는 용어로 대체하려고 했는데 제가 잘 모르는 분야라 자연스럽게 됐을런지 모르겠네요

 

그리고 클레어 계급..ㅠㅠ

 

위키에는 클레어가 2차대전 당시 senior nurse라고만 되어 있어서

 

병사들이 클레어를 존대할 때 Ma'am을 어떻게 번역해야할지 고민이 많았답니다

 

군대인데 부인이나 여사님이라고 할 수는 없잖아요

 

계급을 알아야 00님이라고 번역을 할텐데 말이예요ㅠㅠ

 

아웃랜더 팬덤위키를 아무리 찾아봐도 안나와서

 

클레어 견장에 달린 마름모? 개수로 막 구글링하다가 그 밑에 Q.A.R.A.N.S.라는 약자를 검색했더니 답이 나오더군요ㅋㅋ

 

Queen Alexandra's Royal Army Nursing Corps라는 영국 간호부대의 약자더라고요

 

위키백과가 시니어는 영국간호부대의 계급으로 대위에 해당한다고 알려줬어요

 

그래서 다 대위님으로 번역했습니다!

 

즐감하시길 바라요

 

3일 후면 시즌 3이 시작된다는 생각에 설레네요 ㅎㅎ

 

 

, , , ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
31 Comments
7 수라도  
감사합니다.
4 잭바우어z  
감사합니다
7 투석2008  
자막 만들어주셔서 감사합니다
  수고많으셨어요...  잘 보겠습니다
7 수호령  
고맙게 받을게요.
5 해일링  
감사합니다
5 슈바빙  
감사합니다
5 내로남불  
고맙습니다.
7 아주좋네요  
고맙습니다
7 sydney  
감사합니다.
3 드림캐쳐  
감사합니다.
5 Prince  
감사합니다
7 산이조아  
고맙습니다
7 처령구  
고맙습니다.
7 dnst  
고맙습니다.
5 제페트  
감사합니다
7 hooya  
감사합니다
7 아쿠아  
잘 봤습니다.
고맙습니다^^
3 트레비스스캇  
감사합니다.
8 앵두애비  
감사합니다
5 철새  
고맙습니다
7 두식이  
감사합니다
9 ll레온  
감사합니다
3 바보똥개  
님 고맙습니다
즐거운 일요일되세요
감사합니다.
4 촌닭  
감사합니다
5 가믈  
고맙습니다.
5 어쩌다  
감사합니다
6 S바라기H  
감사합니다 잘볼께요
5 chung  
고맙습니다.
17 막차  
군대용어때문에 고생을 두배로 하셨네요.
더욱 재미있게 감상할께요.
고맙습니다.
1 도타  
고생하셨습니다. 제가 정말 좋아하는 미드입니다. 감사합니다.

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기