홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막

 

L > Lethal Weapon

Lethal Weapon 2x13 리썰웨폰 시즌2 13화

2bb3d05c66a8a2fbe96821b1b2bd40a3_1516317973_74.jpg

※ 언제나처럼 의역이 넘쳐나니 주의하세요^^;;

오역 발견 시 지적해주세요~

 

Better Living Through Chemistry

원래는 제약 회사 ‘DuPont’의 슬로건으로

전체 문장은 ‘Better Things for Better Living Through Chemistry’이었다고 합니다 

적당한 제목을 지으려고 검색했다가 별걸 다 알게 됐네요 ㅋ;

 

fender : 아래처럼 바퀴를 덮는 차 부픔을 말합니다

우리나라에서도 영어 명칭을 쓰는 것 같지만

전 그냥 ‘바퀴 덮개’라고 번역했습니다

차 부품 명칭은 잘 모르는 관계로 실제로도 그렇게 부르는지는 잘 모르겠네요;;;

2bb3d05c66a8a2fbe96821b1b2bd40a3_1516318004_41.jpg

 콜로라도 스트리트 브릿지(Colorado Street Bridge) : LA의 명소 중 하나로

‘라라랜드’에서 남녀 주인공이 함께 걸었던 곳이기도 합니다 ㅋ;

그러고보면 라라랜드엔 LA의 명소가 참 많이 나오죠~ ㅎㅎ

하지만 아쉽게도 이 에피소드엔 이 멋진 다리의 전경이 안나오네요 ㅠ

 2bb3d05c66a8a2fbe96821b1b2bd40a3_1516318046_26.jpg2bb3d05c66a8a2fbe96821b1b2bd40a3_1516318050_24.jpg

 The Price Is Right : CBC의 쇼인데 대충 읽어보니

물건 가격을 맞추는 프로그램인 것 같아서 ‘가격 맞추기’라고 번역했습니다

미국엔 정말 별 희한한 쇼가 다 있는 것 같아요;;;

 

ottoman : 아래처럼 등받이가 없는 의자를 말합니다

그 이름은 터키의 오스만(오토만)제국에서 유래된 것이고 ‘터키 풍의’ 라는 뜻이라네요

자막에선 그냥 ‘보조의자’라고 번역했습니다

2bb3d05c66a8a2fbe96821b1b2bd40a3_1516318080_19.jpg

로소 코르사(Rosso Corsa) : 아래처럼 생긴 페라리입니다

딱 봐도 비싸보이네요 ㅋ;

이탈리아어로 ‘빨간 색의 탈 것’이란 뜻인데

주석에는 그냥 ‘빨간 차’라고 달았습니다 ㅋ;

2bb3d05c66a8a2fbe96821b1b2bd40a3_1516318098_91.jpg

※ PS. pharmacy : ‘약국’이라고 번역할까 했지만

병원 내에 있는 거라 그냥 조제실이라고 번역했습니다;;

 

※ PS. 어떻게 된 게 에피소드 하나마다

어떻게 번역해야할지 모르는 문장이 꼭 하나씩 나오네요 ㅠㅠ

Well, at least we're keeping it in the family.

윗 문장을 어찌 번역해야할지 도통 감이 안 잡혀서

그냥 제 맘대로 번역해버렸습니다

그러니 아마 오역에 가까울 거에요;;

, , , , ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
132 Comments
5 랜드  
감사합니다.
2 엑파  
감사합니다
4 gusan  
감사합니다
1 로코  
감사합니다~
3 제임스111  
감사합니당 ㅠㅠb
2 amnesia  
수고하셨습니다. ^^
1 bbunho  
감사합니다.^^
7 비티엔  
잘 보겠습니다. 고맙습니다.
2 mjmj  
감사합니다.~~
1 더나스  
고맙습니다.
3 카시넬듀즈  
감사합니다~
1 철가면  
감사합니다 잘볼게요~
1 이름없음333  
감사합니다
2 amnesia  
잘 보겠습니다.
감사합니다.
3 리여  
고맙습니다
6 h1n1  
감사합니다
1 낮교  
감사합니다
2 쪼꼬우유  
감사합니다 ^^
18 막차  
행복바라기님 감기 조심하세요.
고맙습니다.
재미있게 감상할께요.
동생집에 다녀오느라 이제서야 자막을 받았어요.
따듯하고 편안한 밤 되세요...^^
2 멀티  
감사합니다. 잘 보겠습니다
4 elm92  
항상 즐겁게 보고 있습니다. 감사합니다.
2 DARKBLUE11  
감사합니다.
4 알거없자나  
감사합니다.
2 하오슈  
감사합니다^^
1 지지지05  
감사합니다 잘 보겠습니다^^
1 계산기  
감사합니다
1 철가면  
감사합니다.^^
2 블랙뿡이  
감사합니다^^
2 헬레이저  
정말 감사해요~~
1 Greyman  
고맙습니다
잘 보겠습니다~
감사합니다.

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기