홈 > 번역자료 > 미드자막
미드자막
기타 > 신작미드

[2차수정]Barry 1X01 배리 시즌1 1화

아무도 안 만드시는 것 같길래 슬쩍 만들어봤습니다 ㅋ;
욕은 제 스타일(?)대로 순화시켰으니 유의해주세요^^;;
(제가 아무래도 욕을 싫어하다보니...ㅠㅠ)

오역 및 이상한 점 발견하시면 지적해주세요!!!

 

7d75d39a2914ebd2cd3839cd9c70a48d_1522195710_99.jpg

 

※ 서브마린 샌드위치(submarine sandwich)
아래처럼 생긴 이탈리안 대형 샌드위치~

7d75d39a2914ebd2cd3839cd9c70a48d_1522195726_9.jpg 

 

※ 트루 로맨스(True Romance) : 1993년에 개봉한
크리스찬 슬레이터, 패트리샤 아퀘트 주연의 영화~
워낙 오래전에 봐서 내용은 잘 기억나지 않습니다만
한창 예쁠 때의 브래드 피트가 잠깐 출연했던 건 기억나는군요 ㅋ;

어떤 장면인지 알 수 없어 영화 자막을 살짝 참고했는데
드라마 속의 '트루 로맨스'는 대사가 많이 바뀌었더군요;;

 

참고로 여주인공이 무대위에서 연기한 장면은
'매그놀리아(Magnolia)'란 영화의 한 장면이라는데
안 봐서 어떤 장면인지 잘 몰라 역시나 영화 자막을 참고했습니다^^;

 

※ 블라인드 사이드(The Blind Side)
산드라 블록 주연의 풋볼 영화이라네요;
드라마엔 산드라의 애칭인 '샌디'라고 나오지만
우리에게 익숙한 이름으로 바꿨습니다^^;

 

블라인드 사이드 외에도 많은 영화 제목들이 나오지만
소개하지 않아도 될 것 같아 생략했습니다;;;

 

※ 레디쥬얼스(Residuals) : 남은, 잔여라는 뜻^^;
호기심에 구글해보니 유니벌시티 가까이에 위치한 호프집이네요
할리우드랑 위치상 가까우니 많은 스타들이 방문했겠지요?


※ 칼리 쿠오코 : 빅뱅이론의 홍일점인 배우이시죠^^
그러고보니 빅뱅이론도 안 본지 꽤 됐네요;;;

 

※ 존 웨인 게이시(John Wayne Gacy) : 미소년들을 죽였던 연쇄 살인범;;

 

※ 델타 버크 : 온갖 작품에서 조연을 하신 여배우이신데
배우께 정말 죄송하지만 전 솔직히 누군지 모르겠네요;;

7d75d39a2914ebd2cd3839cd9c70a48d_1522195767_72.jpg 

 

※ American Crime Story와 색깔을 맞춰봤습니다 ㅋ;
노래 가사엔 핑크색이 잘 어울리는 것 같아요^^;

 

※ 480번 -> 408번

오타 고쳤습니다^^;; clayton 님 감사드려요!!!

 

완전히 오역을 해버렸군요 ㅠㅠ
지적해주신 하늘고래님 감사합니다
수정하는 김에 여러군데 손대봤습니다 ㅠㅠ;


수정 사항

Remember that liquor distributor in Canton you stabbed in the nut?
-> 네가 부랄을 찔렀던 광둥의 술 유통업자 기억하지?

 

I think Gordon's the kind of man who would find something like that intriguing
-> 고든도 그런 것에 흥미를 느끼는 녀석인 것 같아

 

is I could stab him in the nut.
-> 놈의 부랄을 찌르는 거에요

 

Anything is better<br>than stabbing guy in nut.
-> 뭐든 부랄을 찌르는 것보단 나을거야

 

On that TV over there, since you been in the room, is a woman with her titties hanging out
네가 여기 들어온 이후로 저쪽에 있는 TV에서 여자가 가슴을 다 드러내고 있는데

, , ,

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
122 Comments
4 bybizeng  
수정작업, 성의에 감사합니다~
5 쓰레기분쟁  
잘볼게요
8 죠리퐁  
수고 많으셨어요. 고맙습니다.
6 철새  
고맙고 감사합니다
1 jina1  
감사합니다
4 kikikuku  
수정 작업도 고맙습니다
8 수호령  
고맙게 받습니다.
2 나무야  
감사합니다.
1 dhseol  
감사합니다
1 black  
감사합니다
4 콘솔  
앞으로도 잘부탁드려요! ^^
2 D0707  
감사합니다.
4 청명독수리  
감사 베리 머치.....
2 mpboy  
감사합니다
6 xphile  
감사합니다
6 안빈낙도  
감사한 마음으로 잘보겠습니다.
6 다크비류  
잘볼게요.... 항상 감사합니다..
1 danthree  
감사합니다 잘볼게요
5 루나레나  
수정작업, 성의에 감사합니다~
5 프랭buff  
감사합니다
4 한빛  
고맙습니다
1 wusl  
감사합니다~

1. 직접만든 자막만 게시가능합니다.

번역포럼에서 파일 첨부의 형태로 공유 하지 않는 자료들 (예: 비공개 공유, 클라우드로 공유, 이메일로 공유, 블로그로 공유/배포, 자막사이트로 공유/배포)

 에 해당하는 자료들은 번역 현황게시물 작성금지, 자막게시판 게시금지입니다.

왜 번역포럼에서 공유하는 게시물만 허용하는지에 대해서는  '자막 배포방식과 게시물 제재에 대한 공지' 를 확인하세요. 

2. 번역기자막, 낚시자막등 정상자막이 아닌게시물은 점검자막게시판으로 이동 됩니다

3. 상단노출 사용시 이미지 필수, 이미지가 없으면 작동하지 않습니다.

4. 자막러 등업은 시즌 전체를 제작하신 분중 문의게시판에 등업요청 하는 분에 한에 해드립니다. 

5. 게시판 글쓰기시 500덕력이 적립됩니다. 덕력에 대한 자세한 사항은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

제목


더보기

더보기
더보기
더보기