홈 > 번역자료 > 점검자막
점검자막

 

피어 더 워킹데드 시즌2 15화 피날레 Fear the walking dead S02E15

영상 - Fear.the.Walking.Dead.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG 

 

자막-Fear.the.Walking.Dead.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG 

 

ㅠㅠ 기다려주셔서 감사합니다 

 

노래번역이 좀 힘드네여.. 

 

한 3시간 걸린거같네여..

 

공부겸 만든거라 의역 오역 좀 있을수있구여.. 

 

태클 얼마든지 환영합니다!! 

 

----------

 

역시 피날레라 그런지.. 아쉽기도 하고 어마어마하네요ㄷㄷ 충격이

 

------------

 

초반 스페인어 부분 좀 싱크가 잘 안맞습니다 

 

죄송합니다 ㅠㅠ 

 

초반 그쪽만 조절해서보시고 다른건다 괜찮아요!

 

 

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand Naver Tumblr Pinterest 프린트 신고
136 Comments
1 한자막  
감사합니다
2 며니  
감사합니다.
2 리도  
감사합니다.
1 미드나이토  
감사합니다
2 정하람  
감사합니다
8 sydney  
감사합니다
6 네이션  
감사합니다
3 불곰  
감사합니다~
1 구르미맘  
감사합니다~
1 초코파이  
짱짱맨~!!!!!
1 wodhrdk  
감사합니다
2 스미스  
너무 심하게 의역하셨네요.. 쪼팡매년아, 발암듀오, 십팡새...?? 드라마에 집중이 안되네요... 고생하신건 알지만..
1 12345678  
ㅠ.. 죄송합니다 그냥 진지한부분 말고 욕나오는부분만 좀 재밌게 할려고 그렇게 만들었던건데..
다음부턴 그렇게 안하겠습니다!
3 깅상구  
감사합니다!
1 아네모네  
감사합니다
3 zorba  
감사합니다.
3 열혈미드시청자  
감사합니데이~ 잘볼게요
2 Disney  
감사해요~!
7 처령구  
고맙습니다. ^*^
2 제틴  
감사합니다
1 미미미  
감사합니다~
2 수컷  
감사합니다
1 9292p  
감사요~~
2 슈퍼빌런  
감사합니다
3 수니사랑  
자막 만드시는 노고와 수고스러움을 알고 감사히 생각합니다만 여러사람이 불편함 없이 시청할수 있도록 욕이나 너무심한 은어는 삼가해주시면 좋겠습니다.
2 개소리전문가  
그걸 원하는 시청자도 있다라는걸 이해하시면 좋을듯요..저같은 경우는 드라마 리얼리티를 위해서 욕이랑 심한 은어를 그대로 번역 해주는게 좋다고 생각합니다
3 수니사랑  
그런걸 원하는 시청자가 얼마나 될까요? 대를 위해 만들어야 할까요 소를 위해 만들어야 할까요? 리얼리티 좋습니다. 욕이나 은어 물론 사용할수 있죠. 하지만 상황에 따라 맞게 어느정도지요.
시작 부터 조팡매년이라니요. 차라리 확실히 X같은년 욕을하던가 그 상황에 그 말이 어울린다 생각하시나요? 드라마 자체에 몰입을 깨는 단어들은 안쓰니만 못한겁니다.
3 slatan  
욕과 은어는 괜찮은데 있지도 않은 대사 '아나, 시발 줫같네, 한번 말하면 알아처듣지 발암듀오년들이' 이런건 굉장히 불편하고 몰입도도 해칩니다
1 간지남  
감사합니다 잘볼게요
1 kkbb  
번역포럼 자막이라 믿고 받았는데 너무 실망입니다 .. 조팡매년이라뇨 ... 저급한 욕설에 몰입이 확 깨지는 자막이네요 피날레라 기대했는데 너무 아쉽습니다 고생하셨습니다
2 둘리도리  
고맙습니다.
1 speciale9hyuck  
감사합니다
3 fallingskies  
감사합니다
4 MacthesixkillerKim  
번역하느라 고생하셨습니다.
6 안빈낙도  
항상 감사한 마음으로 잘 보고 있습니다.
계획하시는 모든 일이 잘 되시길 기원합니다.
3 slatan  
번역은 고생하셨고 잘하셨는데...기본적인 맞춤법 (ex. 됬다 or 안되 !) 라던지 혹은 위에분이 말씀하셨듯 있지도 않은 대사에 '조팡매년' 등의 사족을 자꾸 달아서 보다가 다른걸로 바꿨습니다.
공유하시려고 번역, 제작하시려면 이런표현은 자제해주시고 맞춤법도 꼭 맞춰주세요

1. 자막게시판에의 자막중 번역기자막, 낙시자막등 정상적인 자막이 아닌 게시물은 이곳으로 이동됩니다

2. 글쓰기는 불가능합니다

3. 게시판 글쓰기/댓글쓰기시 얻을수 있는 덕력은 이용안내를 참고해주세요.

이용안내 보기

TOP PROMOTION
번역포럼 이용전 꼭 읽어주세요
안녕하세요 선인장입니다.번역포럼을 이용하시기전 읽어두면 도움이 되는 게시물들을 모았습니다.가장 많이 질문하시는 덕력얻는 방법은 왕탄이님이 쓰신 …
선인장 +22
제목


 

더보기
더보기