https://bunyuc.com/files/attach/images/459643/3e1bff0c03591fd41b131448a373d54c.png

안녕하세요 영상번역커뮤니티, 번역포럼입니다.

FBI Season1 Episode4 Dooms Day

Phantom 9 일 전 조회 수 1733 추천 수 20
직접제작 네 
피드백 댓글로 받아요 
퍼가기 링크로만 퍼가 주세요 
릴그룹 FBI.S01E05.HDTV.x264-SVA 
다음화 제작할 예정이나 시간이 좀 걸릴 것 같아요 기다려주세요 

MV5BMTg5Mjg5NDk4OV5BMl5BanBnXkFtZTgwMjY1ODIyNjM@._V1_SY1000_CR0,0,686,1000_AL_.jpg

 

5화는 방사능 관련인데 대부분 단어가 한국어로는 안나와서 좀 단어 햇갈리는거때문에 좀 단어가 어색한 부분이 있을거에요

 

plant가 사전으론 시설인데 핵 시설이라고도 쓰니가 그냥 발전소 시설 두개가 번갈아 쓴것뿐 둘이 같은거고요

 

Inspector이 찾아보지 조사관 감독관 두가지인데 밀러라는 사람이 좀 높은사람 같아서 이쪽은 감독관이라고 번역했습니다

 

사보티주라는말이 자주 나오는데 이건 목적을 위한 시설 파괴라 사보티주를 하다와 시설 파괴를 했다 두가지를 사용했는데 시설 파괴했다라고 적은건 원래 대사는 사보티주를 하다에요 사보티주라는말이 좀 어색해 보여서 파괴라는말로 쓴겁니다

 

Fuel pool 이 찾아보니 전체 이름은 사용후 핵 연료 저장조라는데 수영장 같이 생긴 곳 그냥 직역으로 연료 저장조라고 썼습니다

 

Nuclear diver 이란게 그냥 직역으로 원자력 다이버 이런식으로 했는데 대충 보기론 핵 연료 저장조 이런데 잠수하고 그런거같더라고요 이것 역시 어떤식으로 번역을 해야하는지 모르겠어서 그렇게 쓴거에요

 

re-rack 이건 도저히 몰라서 그대로 썼습니다 핵 연료봉 re-rack을 조사중이라는데 구글에 찾아봐도 어떤 부분을 말하는지몰라서 어짜피 중요한건 아니라 그냥 둔거고요

앞부분은 스토리와 큰 상관없기때문에 대충 했습니다 좀 티나게 대충......

 

chumming the water 였나? 짤막하게 지나가는거라 중요친 않은데 이게 상황에따라 뜻이 제각각인거같은데 전체적으로 물고기 잡는거 강에 쓰레기 버리는거 이런거 나오길래 언론이 둘을 연관짓기 위해 떡밥을 던지고 있다고 때려 맞춘건데 원래 의미는 모르겠어요 ㅋㅋ

 

대충 봤을땐 큰 오역은 없는거같은데 문제되는건 댓글로 남겨주세요

 

6화는 대충보니 정치인 딸 잃어버린 이야기같은데 대사가 길긴하던데 일단 빠르게 해보겠습니다

 

Profile
2
Lv

384개의 댓글

Profile
bravesfan베스트댓글
9 일 전
Plant: 이번 회차에서는 발전소라고 통일하시는게 좋겠네요...화력발전소는 coal power plant라고 부르고 핵발전소는 nuclear power plant라고 합니다.
sabotage: 사보티주는 잘못된 발음이고 굳이 발음 그대로라면 사보타지에 가깝겠네요. 인터넷 영한 사전에는 그냥 한글로 표현하면 사보타주라고 표현한다고도 나와있고요. 한글로 풀어서 사용하시려면 고의적 훼손/방해/파괴 정도로 바꾸시는게 좋겠네요.
Fuel pool: 이건 사용후 핵 연료봉 저장조 폭은 폐연료봉 저장조 라고 하시는게 좋겠네요. 드라마 내용상 방사능 피폭을 위한 테러는 사용후 핵 연료봉을 이용하는걸로 설정되어 있습니다.
Nuclear diver 이건 원전 잠수사 혹은 원자로 잠수사라고 합니다. 검색해보시면 국내 뉴스에서는 이렇게 호칭해서 부르네요.
Re-rack: 사용 후 핵 연료봉은 storage rack이라는 곳에 보관이 되는데 일종의 연료봉 보관 저장함 같은 곳입니다. 드라마에서 investigating a nuclear rod re-rack in the fuel pool 이라는 말은 연료봉 저장조에 보관되어 있는 보관 저장함 하나를 바꿔치기/혹은 건드렸다가 다시 원상태로 돌려놨는지를 조사했다 라는 뜻입니다.
Chumming the water는 churn the water를 다른식으로 표현한 것으로 휘젓고 다니다라는 뜻입니다. 드라마에서 이 표현이 나온 대사는 "언론이 캐머론과 핵발전소에서 벌어진 고의적 훼손 사건을 연관짓기 위해 휘젓고 다니면서 취재중이다" 라는 뜻입니다.
Profile
홀튼
9 일 전
감사해요.잘보겟습니다.
Profile
hoonjaeki
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
dltmp26289
9 일 전
제목은 에피4 이고 내용은 에피5 라면 에피5가 맞는거겟죠? ㅎㅎ
감사합니다. 잘보겟습니다. ㅎㅎ
Profile
산이좋아
9 일 전
감사합니다
Profile
백무제
9 일 전
감사해요.잘보겟습니다
Profile
하늘공자
9 일 전
고맙습니다, 수고하셨습니다...............*^_^*
Profile
반건조거북이
9 일 전
제목은 에피4 이고 내용은 에피5 라면 에피5가 맞는거겟죠? ㅎㅎ
감사합니다. 잘보겟습니다. ㅎㅎ
Profile
kkb3
9 일 전
소중한 자막 감사드립니다
좋은 하루 되세요^^
Profile
예비용
9 일 전
5화 잘 보겠습니다. 고맙습니다.
Profile
덕력업선인장
9 일 전
@예비용
덕력업!! 예비용님 축하합니다, 4덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
rosmatorgl
9 일 전
고맙습니다 잘보겟습니다
Profile
된장한치
9 일 전
우왕 감사횻~~!!
┌┐┌┐
│└┘│appy~
│┌┐│Friday
│☆││행복한
└┘└┘금요일~
Profile
수승화강
9 일 전
감사합니다~ 잘볼께요.
Profile
덕력업선인장
9 일 전
@수승화강
덕력업!! 수승화강님 축하합니다, 10덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
0722
9 일 전
자막 감사합니다...잘 볼게요
Profile
숭당당
9 일 전
자막 너무 감사드려요^^ 잘 보겠습니다!!.
Profile
kajak
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
월터
9 일 전
잘 보겠습니다. 고맙습니다....
Profile
백두
9 일 전
수고했습니다.감사합니다.
Profile
서하외삼촌
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
넌누구냐
9 일 전
감사합니다. 잘보겠습니다.
Profile
JH번포
9 일 전
자막 감사합니다. 잘볼게요^^*
Profile
darkeuro
9 일 전
감사합니다
Profile
사바
9 일 전
고맙습니다 잘보겟습니다.
Profile
천사냥꾼
9 일 전
감사합니다..잘 보겠습니다...
Profile
dooya247
9 일 전
고맙습니다 잘 보겠습니다
Profile
하나
9 일 전
감사합니다.
잘 보겠습니다.
Profile
나키
9 일 전
감사합니다 잘 볼겠습니다~
Profile
ghost
9 일 전
감사합니다.. 잘 볼께요^^ 오늘은 불금입니다.. 40년된 초등학교 친구들과 한잔 하러 신촌갑니다..
회원님들도 즐거운 불금 보내세요
Profile
녕이맘
9 일 전
자막 만드시느라 수고많으셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다.
Profile
청우
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다....
Profile
가나다라7
9 일 전
이번편도 역시 감사합니다~
Profile
young
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
bravesfan
9 일 전
Plant: 이번 회차에서는 발전소라고 통일하시는게 좋겠네요...화력발전소는 coal power plant라고 부르고 핵발전소는 nuclear power plant라고 합니다.
sabotage: 사보티주는 잘못된 발음이고 굳이 발음 그대로라면 사보타지에 가깝겠네요. 인터넷 영한 사전에는 그냥 한글로 표현하면 사보타주라고 표현한다고도 나와있고요. 한글로 풀어서 사용하시려면 고의적 훼손/방해/파괴 정도로 바꾸시는게 좋겠네요.
Fuel pool: 이건 사용후 핵 연료봉 저장조 폭은 폐연료봉 저장조 라고 하시는게 좋겠네요. 드라마 내용상 방사능 피폭을 위한 테러는 사용후 핵 연료봉을 이용하는걸로 설정되어 있습니다.
Nuclear diver 이건 원전 잠수사 혹은 원자로 잠수사라고 합니다. 검색해보시면 국내 뉴스에서는 이렇게 호칭해서 부르네요.
Re-rack: 사용 후 핵 연료봉은 storage rack이라는 곳에 보관이 되는데 일종의 연료봉 보관 저장함 같은 곳입니다. 드라마에서 investigating a nuclear rod re-rack in the fuel pool 이라는 말은 연료봉 저장조에 보관되어 있는 보관 저장함 하나를 바꿔치기/혹은 건드렸다가 다시 원상태로 돌려놨는지를 조사했다 라는 뜻입니다.
Chumming the water는 churn the water를 다른식으로 표현한 것으로 휘젓고 다니다라는 뜻입니다. 드라마에서 이 표현이 나온 대사는 "언론이 캐머론과 핵발전소에서 벌어진 고의적 훼손 사건을 연관짓기 위해 휘젓고 다니면서 취재중이다" 라는 뜻입니다.
Profile
늉oi
9 일 전
자막 감사합니다~~ 수고 많으셨어요~!!!
Profile
jhkim672
9 일 전
감사합니다.즐거운 하루되세요.
Profile
Rapsodia
9 일 전
수고하셨습니다 감사합니다~~
Profile
오늘
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다~
Profile
째봉
9 일 전
수고 많이 했읍니다...잘 볼께요^^.
Profile
이그나스
9 일 전
감사히 잘 보겠습니다~
Profile
반백년
9 일 전
새해에도 수고가 많네요, 잘 볼게요
Profile
아쿠아
9 일 전
고맙습니다^^
즐거운 주말 보내세요^^
Profile
차이77
9 일 전
자막 감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
블루밍
9 일 전
자막 만드시느라 수고하셨습니다. 잘 볼게요^^
Profile
나나난나
9 일 전
수고하셨어요 잘볼께욥!!
Profile
simjeon
9 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
연이
9 일 전
감사합니다 잘보겠습니다~
Profile
terrynous
9 일 전
고맙습니다 잘보겠습니다
Profile
마른하늘
9 일 전
고맙습니다
덕분에 잘보고있습니다
Profile
북두칠성
9 일 전
감사합니다 잘보겠습니다 자막이 계속 나와주니 정말 좋습니다^^
Profile
기름먹는하마
9 일 전
자막 감사합니다
잘 보겠습니다~
Profile
sharon
9 일 전
감사합니다. 잘보겠습니다.^^
Profile
고장난시계
9 일 전
감사드립니다 잘보겠습니다
Profile
언플러그드
9 일 전
수고하셨어요 잘보겠습니다
Profile
기어장인2
9 일 전
늘~~감사합니다 잘보겠습니다
Profile
정주행
9 일 전
수고하셨어요^^
Profile
소나스
9 일 전
감사히 잘 보겠습니다
Profile
alone48
9 일 전
감사합니다 잘보겠습니다
Profile
발국
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다
Profile
kukukiki
9 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
크르르르릉
9 일 전
감사해요.잘보겟습니다.
 
Profile
ssanta
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다
Profile
왕또할배
9 일 전
감사합니다. 수고하셨습니다
Profile
갱콩
9 일 전
수고하셨습니다!! ^^
감사합니다~
Profile
독수리
9 일 전
수고하셨습니다. 감사합니다
Profile
달빛그림자
9 일 전
감사합니다. 잘보겟습니다.
Profile
webzero
9 일 전
수고하셨습니다. 감사합니다
Profile
dkqkfka
9 일 전
고맙습니다 자막 감사드립니다.
Profile
lemontea
9 일 전
고생하셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다.
Profile
리2복
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
trumen
9 일 전
감사합니다. 수고하셨습니다.
Profile
투석2008
9 일 전
수고많으셨어요... 감사히 잘 보겠습니다..^*^
Profile
처령구
9 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
longo
9 일 전
고맙습니다 잘보겟습니다
Profile
여보밥줘
9 일 전
자막 고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
qovk
9 일 전
감사히 잘보겠습니당
Profile
asrada
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다
Profile
F503
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
복 많이 받으세요.
Profile
달과6펜스
9 일 전
너무너무 감사합니다. 잘 보겠습니다. ^^
Profile
미소자황
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
덕력업선인장
9 일 전
@미소자황
덕력업!! 미소자황님 축하합니다, 4덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
스톤
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
난난
9 일 전
수고 많으셨습니다. Phantom님~.
덕분에 재미있게 감상하고 있습니다.
Profile
올빼미
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다~
Profile
덕력업선인장
9 일 전
@올빼미
덕력업!! 올빼미님 축하합니다, 8덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
시큼한아침
9 일 전
감사합니다.
Profile
요화
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
널널
9 일 전
감사해요.잘보겟습니다
Profile
야간비행
9 일 전
감사합니다. 역시 외국어를 우리 말로 번역하는 것이 쉬운 문제가 아닌 것 같네요.
Profile
돌쇠
9 일 전
감사합니다. 덕분에 잘볼게요~
Profile
알콩이
9 일 전
감사합니당...재미있게 잘 볼게여^&^
Profile
막내삼촌
9 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다
Profile
절정
9 일 전
고생하셨습니다. 잘 볼게요^^
Profile
insomnia
9 일 전
잘 볼게요. 고마워요
Profile
릴리비치
9 일 전
감사합니다^^
Profile
dreamy
9 일 전
수고 많으셨습니다 덕분에 잘 봅니다 감사합니다
Profile
덕력업선인장
9 일 전
@dreamy
덕력업!! dreamy님 축하합니다, 7덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
초이
9 일 전
힘든 작업 정말 감사합니다.
Profile
덕력업선인장
9 일 전
@초이
덕력업!! 초이님 축하합니다, 8덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
김영구
9 일 전
감사합니다~

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 자막없는작품 수요조사 121 U profile 선인장 1 일 전 1688
공지 번역포럼 이용안내 149 U profile 선인장 2018.11.12 5796
공지 번역포럼을 후원해주세요! 및 후원하는 방법 39 profile 선인장 2018.11.08 1826
공지 입문 자막러 들을 위한 자막 만드는 법 소개 142 선인장 2015.02.26 28293
4585 고담 시즌5 1화 (Gotham S05E01) 356 U profile 랭기스트 8 일 전 1861
4584 Blindspot Season 4 Epi 02 316 U profile bravesfan 8 일 전 1254
FBI Season1 Episode4 Dooms Day 384 U Phantom 9 일 전 1733
4582 카운터파트(Counterpart) 2.05 그림자 인형 351 U profile REMEMBER0416 10 일 전 1523
4581 Berlin Station Season 3 Epi 05 385 U profile bravesfan 10 일 전 1516
4580 레이 도노번 Ray Donovan S06E11 311 U profile Klaatu 11 일 전 1207
4579 liked Lethal Weapon 시즌3 10화 + 8화 수정 478 U profile ♡행복바라기♡ 11 일 전 1835
4578 Scorpion Season 4 Episode 13 스콜피온 시즌4 13화 376 U Dr.Curtis 12 일 전 1264
4577 hit (수정) 크리미널 마인드 (Criminal Minds) S14E08 502 U 섬섬딤sum 13 일 전 2244
4576 hit liked SEAL Team 2X03 씰팀 시즌2 03화 552 U profile ♡행복바라기♡ 13 일 전 2201
4575 브루클린 나인-나인 Brooklyn Nine-Nine 시즌5 19화 "Bachelor/ette Party" 314 U profile 윰a 14 일 전 1305
4574 Van.Helsing.S02E04. 265 U 로쉴드 14 일 전 747
4573 hit liked The Blacklist Season 6 Epi 02 571 U profile bravesfan 14 일 전 2567
4572 hit liked The Blacklist Season 6 Epi 01 608 U profile bravesfan 15 일 전 2949
4571 레이 도노번 Ray Donovan S06E10 306 U profile Klaatu 16 일 전 1123
4570 [한글자막] 뉴 걸 시즌7 8화 New Girl S07E08 Engram Pattersky 241 상추 16 일 전 663
4569 VanHelsing S02E03 221 U 로쉴드 16 일 전 554
4568 Van.Helsing.S02E02. 228 U 로쉴드 17 일 전 708
4567 레이 도노번 Ray Donovan S06E09 334 profile Klaatu 18 일 전 1325
4566 Escape at Dannemora S01E07 시즌 파이널 404 U beno 20 일 전 1516
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...