https://bunyuc.com/files/attach/images/459643/3e1bff0c03591fd41b131448a373d54c.png

안녕하세요 영상번역커뮤니티, 번역포럼입니다.

FBI Season1 Episode4 Dooms Day

Phantom 9 일 전 조회 수 1733 추천 수 20
직접제작 네 
피드백 댓글로 받아요 
퍼가기 링크로만 퍼가 주세요 
릴그룹 FBI.S01E05.HDTV.x264-SVA 
다음화 제작할 예정이나 시간이 좀 걸릴 것 같아요 기다려주세요 

MV5BMTg5Mjg5NDk4OV5BMl5BanBnXkFtZTgwMjY1ODIyNjM@._V1_SY1000_CR0,0,686,1000_AL_.jpg

 

5화는 방사능 관련인데 대부분 단어가 한국어로는 안나와서 좀 단어 햇갈리는거때문에 좀 단어가 어색한 부분이 있을거에요

 

plant가 사전으론 시설인데 핵 시설이라고도 쓰니가 그냥 발전소 시설 두개가 번갈아 쓴것뿐 둘이 같은거고요

 

Inspector이 찾아보지 조사관 감독관 두가지인데 밀러라는 사람이 좀 높은사람 같아서 이쪽은 감독관이라고 번역했습니다

 

사보티주라는말이 자주 나오는데 이건 목적을 위한 시설 파괴라 사보티주를 하다와 시설 파괴를 했다 두가지를 사용했는데 시설 파괴했다라고 적은건 원래 대사는 사보티주를 하다에요 사보티주라는말이 좀 어색해 보여서 파괴라는말로 쓴겁니다

 

Fuel pool 이 찾아보니 전체 이름은 사용후 핵 연료 저장조라는데 수영장 같이 생긴 곳 그냥 직역으로 연료 저장조라고 썼습니다

 

Nuclear diver 이란게 그냥 직역으로 원자력 다이버 이런식으로 했는데 대충 보기론 핵 연료 저장조 이런데 잠수하고 그런거같더라고요 이것 역시 어떤식으로 번역을 해야하는지 모르겠어서 그렇게 쓴거에요

 

re-rack 이건 도저히 몰라서 그대로 썼습니다 핵 연료봉 re-rack을 조사중이라는데 구글에 찾아봐도 어떤 부분을 말하는지몰라서 어짜피 중요한건 아니라 그냥 둔거고요

앞부분은 스토리와 큰 상관없기때문에 대충 했습니다 좀 티나게 대충......

 

chumming the water 였나? 짤막하게 지나가는거라 중요친 않은데 이게 상황에따라 뜻이 제각각인거같은데 전체적으로 물고기 잡는거 강에 쓰레기 버리는거 이런거 나오길래 언론이 둘을 연관짓기 위해 떡밥을 던지고 있다고 때려 맞춘건데 원래 의미는 모르겠어요 ㅋㅋ

 

대충 봤을땐 큰 오역은 없는거같은데 문제되는건 댓글로 남겨주세요

 

6화는 대충보니 정치인 딸 잃어버린 이야기같은데 대사가 길긴하던데 일단 빠르게 해보겠습니다

 

Profile
2
Lv

384개의 댓글

Profile
bravesfan베스트댓글
9 일 전
Plant: 이번 회차에서는 발전소라고 통일하시는게 좋겠네요...화력발전소는 coal power plant라고 부르고 핵발전소는 nuclear power plant라고 합니다.
sabotage: 사보티주는 잘못된 발음이고 굳이 발음 그대로라면 사보타지에 가깝겠네요. 인터넷 영한 사전에는 그냥 한글로 표현하면 사보타주라고 표현한다고도 나와있고요. 한글로 풀어서 사용하시려면 고의적 훼손/방해/파괴 정도로 바꾸시는게 좋겠네요.
Fuel pool: 이건 사용후 핵 연료봉 저장조 폭은 폐연료봉 저장조 라고 하시는게 좋겠네요. 드라마 내용상 방사능 피폭을 위한 테러는 사용후 핵 연료봉을 이용하는걸로 설정되어 있습니다.
Nuclear diver 이건 원전 잠수사 혹은 원자로 잠수사라고 합니다. 검색해보시면 국내 뉴스에서는 이렇게 호칭해서 부르네요.
Re-rack: 사용 후 핵 연료봉은 storage rack이라는 곳에 보관이 되는데 일종의 연료봉 보관 저장함 같은 곳입니다. 드라마에서 investigating a nuclear rod re-rack in the fuel pool 이라는 말은 연료봉 저장조에 보관되어 있는 보관 저장함 하나를 바꿔치기/혹은 건드렸다가 다시 원상태로 돌려놨는지를 조사했다 라는 뜻입니다.
Chumming the water는 churn the water를 다른식으로 표현한 것으로 휘젓고 다니다라는 뜻입니다. 드라마에서 이 표현이 나온 대사는 "언론이 캐머론과 핵발전소에서 벌어진 고의적 훼손 사건을 연관짓기 위해 휘젓고 다니면서 취재중이다" 라는 뜻입니다.
Profile
monstrum
8 일 전
용어 찾느라 수고하셨네요 감사합니다
Profile
덕력업선인장
8 일 전
@monstrum
덕력업!! monstrum님 축하합니다, 10덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
왕승깔
8 일 전
감사합니다...잘 보겠습니다
Profile
모라너
8 일 전
전문 용어까지 찾으시면서 자막 만드시느라
감사드리고 고생하셨습니다...!
Profile
뎀잇클로이
8 일 전
감사합니다. 수고하셨습니다.
Profile
정09
8 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
Sunnie
8 일 전
고맙습니다. 전문용어에 점점 알지 못하는 표현들까지 휴~~
Profile
nuke
8 일 전
ㅎㅎ4화라고 되어 있어서 수정하신건가 했는데 설명 써놓으신걸 보니 5화이네요..
급 방긋웃었네요. ^^ 좋아서리.... ㅎㅎㅎ 감사히 잘 보겠습니다.
Profile
반더스텐
8 일 전
감사합니다 덕분에 잘보고있어요
Profile
sweetpotato
8 일 전
요즘 넘 좋아하는 드라마입니다. 감사히 잘 보겠습니다.
Profile
바앙패
8 일 전
좋은정보 감사합니다. 잘볼게요
Profile
feb
8 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다~
Profile
먹다만깍두기
8 일 전
자막 감사합니다~~잘보겠습니다~~
Profile
덕력업선인장
8 일 전
@먹다만깍두기
덕력업!! 먹다만깍두기님 축하합니다, 2덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
먹다만깍두기
8 일 전
@덕력업선인장
덕력 감사합니다~~
Profile
맘마미아
8 일 전
잘 볼게요. 고마워요
Profile
pplljjmm
8 일 전
정말 감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
sokoban
8 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
retona
8 일 전
수고 많이 하셨어요. 잘 보겠습니다.
Profile
김지혜
8 일 전
감사합니다!!!!!!!!
Profile
가을밥어
8 일 전
좋은 자료 정 말 감사합니다 올만에 볼수있어서 기뻐요 ㅎㅎ 추운 날씨에 감기조심하세요
Profile
WOOD7980
8 일 전
잘 볼게요. 감사합니다~!!
Profile
한번은딱
8 일 전
감사합니다. 수고많으셨습니다.
Profile
viperf40
8 일 전
FBI 자막 만드시느라 수고하셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다.
Profile
테오
8 일 전
자막 제작에 수고많으셨습니다.
Profile
쿠크
8 일 전
감사합니다. 수고많으셨습니다.
Profile
블루베어
8 일 전
고맙습니다. 수고하셨구요.
Profile
방울이
8 일 전
좋아하는 미드인데 이렇게 만들어 주셔서 감드립니다.. 잘 보겠습니다.
Profile
니시노나나세
8 일 전
수고하셨습니다 . 잘 보겠습니다.
Profile
스치는바람
8 일 전
정말 감사히 받아갑니다
Profile
몽실
8 일 전
감사합니다..수고하세요^^
Profile
kcs7824
8 일 전
감사합니다 수고하셨습니다
Profile
태산
8 일 전
내용을 보니 자막만드시느라 고생이 많으시네요...수고하셨어요...
Profile
만복이
8 일 전
자막 수고많이하셨습니다
Profile
torresd
8 일 전
항상 감사해요~
Profile
무궁화
8 일 전
자막 감사합니다~~잘보겠습니다~~, 수고하셨습니다.
Profile
bashful_tomy
8 일 전
고생 많이 하셨습니다. 감사해요~ ^^
Profile
매스큐린
8 일 전
요즘 넘 좋아하는 드라마입니다. 감사히 잘 보겠습니다.
Profile
덕력업선인장
8 일 전
@매스큐린
덕력업!! 매스큐린님 축하합니다, 7덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
로키
8 일 전
수고하셨습니다..자막 감사히 잘 보겠습니다..^^
Profile
seafog
8 일 전
고맙습니다.잘 볼께요..
Profile
트레비스스캇
8 일 전
감사합니다...잘 보겠습니다
Profile
kjsyo
8 일 전
고맙습니다... 잘 보겠습니다.
Profile
덕력업선인장
8 일 전
@kjsyo
덕력업!! kjsyo님 축하합니다, 4덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
삐뽀
8 일 전
감사히 잘 보겠습니다. 수고많으셨어요.
Profile
나르도
8 일 전
고맙습니다.
잘 보겠습니다.
Profile
발컨좀비
8 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
빈들에서서
8 일 전
수고하셨습니다. 잘보겠습니다.
Profile
레인0
8 일 전
감사히 잘 보겠습니다~ 수고 많으셨습니다
Profile
가위
8 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
콘체르토
8 일 전
며칠만에 들어왔는데..정말 감사합니다
Profile
벼이삭
8 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다
Profile
나세르
8 일 전
감사합니다.
Profile
기름먹는하마
8 일 전
자막 감사합니다
잘 보겠습니다~
Profile
godditc
8 일 전
자막 감사합니다~~잘보겠습니다~~
Profile
hsoony
8 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
허심
8 일 전
잘 보겠습니다.감사합니다.
Profile
카카오
8 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
쇌더퍼거
8 일 전
감사합니다. 수고하셨습니다.
Profile
소하
8 일 전
고생 많으셨어요 감사합니다!
Profile
십이공자
8 일 전
오늘도 감사합니다. 잘 볼게요~
Profile
G.flawk
8 일 전
덕분에 재미있게 보고 있습니다.
Profile
황사시로
8 일 전
감사합니다. 수고하셨습니다.
Profile
suchire
8 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
마른하늘
8 일 전
고맙습니다
덕분에 이번에피를 잘보겠습니다
Profile
야호
8 일 전
자막 감사힙니다.
Profile
우로굴러
8 일 전
감사합니다. 잘보겠습니다
Profile
캐캐릉
8 일 전
감사합니다
Profile
번역이
8 일 전
감사합니다~
 
Profile
무풍
8 일 전
수고 많이 하셨어요. 잘 보겠습니다.
Profile
compaq
8 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다
Profile
빵수니
8 일 전
감사합니다. 잘 볼게요!!
Profile
동우
8 일 전
감사합니다 잘볼게요:)
Profile
in포카라
8 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다~
Profile
선우
8 일 전
글 제목 4화로 잘못 나왔어요~~ ㅎ
감사합니다^^
Profile
렌메커
8 일 전
고맙습니다~ 잘 볼꼐요~~ ^^
Profile
일소내하
8 일 전
감사합니다. 오늘도 잘 보겠습니다. ^^
Profile
일월
8 일 전
감사합니다 잘보겠습니다
Profile
zazagaga
8 일 전
감사합니다. 수사물은 무조건 좋아해서..받아갑니다. 수고 하셨습니다.
Profile
아이스크림
8 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다^^
Profile
가오리68
8 일 전
수고 많으셨습니다 감사합니다^^*
Profile
꾸르르
8 일 전
감사합니다.. 잘보겠습니다...
Profile
버거킹
8 일 전
항상 잘보고 있습니다 감사합니다
Profile
bmcy00
8 일 전
감사합니다...잘 보겠습니다
Profile
바다
8 일 전
감사합니다 잘 보겠습니다~
Profile
sseori
8 일 전
감사해요. 잘보겠습니다.
Profile
흐림후말금
8 일 전
기달렸는데 감사합니다 덕분에 즐감할게요^^
 
Profile
magneto
8 일 전
감사합니다
Profile
에이든
8 일 전
제목 수정해 주세요~ 5화인데 4화로 되어있네요
잘 볼께요 ^^
Profile
덕력업선인장
8 일 전
@에이든
덕력업!! 에이든님 축하합니다, 3덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
황금달빛
8 일 전
친절한 설명 감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
가을하늘
8 일 전
감사드립니다
덕분에 잘 보겠습니다
Profile
eastwater
8 일 전
고맙습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
mr-KIM
7 일 전
잘보겠습니다.감사합니다.
Profile
편지
7 일 전
어렵게 작업 해 주신 자막 감사히 잘 보겠습니다
Profile
예비용
7 일 전
아직 제목은 4화로 되어 있군요.
5화 잘 보겠습니다. 고맙습니다.
Profile
trumen
7 일 전
수고하셨어요... 5화 자막 잘 보겠습니다.
Profile
송송이
7 일 전
감사합니다 잘 보겠습니다.
Profile
삑사리
7 일 전
감사합니다. 수고하셨습니다.
Profile
수수파파
7 일 전
감사합니다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 자막없는작품 수요조사 124 U profile 선인장 1 일 전 1775
공지 번역포럼 이용안내 149 U profile 선인장 2018.11.12 5798
공지 번역포럼을 후원해주세요! 및 후원하는 방법 39 profile 선인장 2018.11.08 1827
공지 입문 자막러 들을 위한 자막 만드는 법 소개 142 선인장 2015.02.26 28294
4585 고담 시즌5 1화 (Gotham S05E01) 356 U profile 랭기스트 8 일 전 1862
4584 Blindspot Season 4 Epi 02 317 U profile bravesfan 8 일 전 1258
FBI Season1 Episode4 Dooms Day 384 U Phantom 9 일 전 1733
4582 카운터파트(Counterpart) 2.05 그림자 인형 351 U profile REMEMBER0416 10 일 전 1523
4581 Berlin Station Season 3 Epi 05 385 U profile bravesfan 10 일 전 1519
4580 레이 도노번 Ray Donovan S06E11 312 U profile Klaatu 11 일 전 1210
4579 liked Lethal Weapon 시즌3 10화 + 8화 수정 478 U profile ♡행복바라기♡ 11 일 전 1835
4578 Scorpion Season 4 Episode 13 스콜피온 시즌4 13화 377 U Dr.Curtis 12 일 전 1266
4577 hit (수정) 크리미널 마인드 (Criminal Minds) S14E08 502 U 섬섬딤sum 13 일 전 2245
4576 hit liked SEAL Team 2X03 씰팀 시즌2 03화 553 U profile ♡행복바라기♡ 13 일 전 2203
4575 브루클린 나인-나인 Brooklyn Nine-Nine 시즌5 19화 "Bachelor/ette Party" 315 U profile 윰a 14 일 전 1309
4574 Van.Helsing.S02E04. 265 U 로쉴드 14 일 전 747
4573 hit liked The Blacklist Season 6 Epi 02 572 U profile bravesfan 14 일 전 2572
4572 hit liked The Blacklist Season 6 Epi 01 609 U profile bravesfan 15 일 전 2956
4571 레이 도노번 Ray Donovan S06E10 306 U profile Klaatu 16 일 전 1123
4570 [한글자막] 뉴 걸 시즌7 8화 New Girl S07E08 Engram Pattersky 241 상추 16 일 전 663
4569 VanHelsing S02E03 221 로쉴드 17 일 전 554
4568 Van.Helsing.S02E02. 228 로쉴드 17 일 전 708
4567 레이 도노번 Ray Donovan S06E09 334 profile Klaatu 18 일 전 1325
4566 Escape at Dannemora S01E07 시즌 파이널 404 U beno 20 일 전 1516
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...