https://bunyuc.com/files/attach/images/459643/3e1bff0c03591fd41b131448a373d54c.png

안녕하세요 영상번역커뮤니티, 번역포럼입니다.

FBI Season1 Episode4 Dooms Day

Phantom 9 일 전 조회 수 1733 추천 수 20
직접제작 네 
피드백 댓글로 받아요 
퍼가기 링크로만 퍼가 주세요 
릴그룹 FBI.S01E05.HDTV.x264-SVA 
다음화 제작할 예정이나 시간이 좀 걸릴 것 같아요 기다려주세요 

MV5BMTg5Mjg5NDk4OV5BMl5BanBnXkFtZTgwMjY1ODIyNjM@._V1_SY1000_CR0,0,686,1000_AL_.jpg

 

5화는 방사능 관련인데 대부분 단어가 한국어로는 안나와서 좀 단어 햇갈리는거때문에 좀 단어가 어색한 부분이 있을거에요

 

plant가 사전으론 시설인데 핵 시설이라고도 쓰니가 그냥 발전소 시설 두개가 번갈아 쓴것뿐 둘이 같은거고요

 

Inspector이 찾아보지 조사관 감독관 두가지인데 밀러라는 사람이 좀 높은사람 같아서 이쪽은 감독관이라고 번역했습니다

 

사보티주라는말이 자주 나오는데 이건 목적을 위한 시설 파괴라 사보티주를 하다와 시설 파괴를 했다 두가지를 사용했는데 시설 파괴했다라고 적은건 원래 대사는 사보티주를 하다에요 사보티주라는말이 좀 어색해 보여서 파괴라는말로 쓴겁니다

 

Fuel pool 이 찾아보니 전체 이름은 사용후 핵 연료 저장조라는데 수영장 같이 생긴 곳 그냥 직역으로 연료 저장조라고 썼습니다

 

Nuclear diver 이란게 그냥 직역으로 원자력 다이버 이런식으로 했는데 대충 보기론 핵 연료 저장조 이런데 잠수하고 그런거같더라고요 이것 역시 어떤식으로 번역을 해야하는지 모르겠어서 그렇게 쓴거에요

 

re-rack 이건 도저히 몰라서 그대로 썼습니다 핵 연료봉 re-rack을 조사중이라는데 구글에 찾아봐도 어떤 부분을 말하는지몰라서 어짜피 중요한건 아니라 그냥 둔거고요

앞부분은 스토리와 큰 상관없기때문에 대충 했습니다 좀 티나게 대충......

 

chumming the water 였나? 짤막하게 지나가는거라 중요친 않은데 이게 상황에따라 뜻이 제각각인거같은데 전체적으로 물고기 잡는거 강에 쓰레기 버리는거 이런거 나오길래 언론이 둘을 연관짓기 위해 떡밥을 던지고 있다고 때려 맞춘건데 원래 의미는 모르겠어요 ㅋㅋ

 

대충 봤을땐 큰 오역은 없는거같은데 문제되는건 댓글로 남겨주세요

 

6화는 대충보니 정치인 딸 잃어버린 이야기같은데 대사가 길긴하던데 일단 빠르게 해보겠습니다

 

Profile
2
Lv

384개의 댓글

Profile
bravesfan베스트댓글
9 일 전
Plant: 이번 회차에서는 발전소라고 통일하시는게 좋겠네요...화력발전소는 coal power plant라고 부르고 핵발전소는 nuclear power plant라고 합니다.
sabotage: 사보티주는 잘못된 발음이고 굳이 발음 그대로라면 사보타지에 가깝겠네요. 인터넷 영한 사전에는 그냥 한글로 표현하면 사보타주라고 표현한다고도 나와있고요. 한글로 풀어서 사용하시려면 고의적 훼손/방해/파괴 정도로 바꾸시는게 좋겠네요.
Fuel pool: 이건 사용후 핵 연료봉 저장조 폭은 폐연료봉 저장조 라고 하시는게 좋겠네요. 드라마 내용상 방사능 피폭을 위한 테러는 사용후 핵 연료봉을 이용하는걸로 설정되어 있습니다.
Nuclear diver 이건 원전 잠수사 혹은 원자로 잠수사라고 합니다. 검색해보시면 국내 뉴스에서는 이렇게 호칭해서 부르네요.
Re-rack: 사용 후 핵 연료봉은 storage rack이라는 곳에 보관이 되는데 일종의 연료봉 보관 저장함 같은 곳입니다. 드라마에서 investigating a nuclear rod re-rack in the fuel pool 이라는 말은 연료봉 저장조에 보관되어 있는 보관 저장함 하나를 바꿔치기/혹은 건드렸다가 다시 원상태로 돌려놨는지를 조사했다 라는 뜻입니다.
Chumming the water는 churn the water를 다른식으로 표현한 것으로 휘젓고 다니다라는 뜻입니다. 드라마에서 이 표현이 나온 대사는 "언론이 캐머론과 핵발전소에서 벌어진 고의적 훼손 사건을 연관짓기 위해 휘젓고 다니면서 취재중이다" 라는 뜻입니다.
Profile
테오
7 일 전
감사합니다 수고하셨습니다.
Profile
danw
7 일 전
감사합니다 잘보겠습니다 ㅎㅎ
Profile
nanumm
7 일 전
수고하셨습니다. 감사합니다.
Profile
독작
7 일 전
감사합니다 잘보겠습니다
Profile
madpia2
7 일 전
감사합니다 잘보겠습니다 ㅎㅎ
Profile
큰콩
7 일 전
잘보겠습니다
Profile
덕력업선인장
7 일 전
@큰콩
덕력업!! 큰콩님 축하합니다, 9덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
kkb3
7 일 전
잘보겠습니다
감사합니다 만드시느라 고생하셨어용 ㅎㅎ
Profile
블루치즈
7 일 전
감사히 잘 보겠습니다~
Profile
어쩌다
7 일 전
수고 하셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다.....
Profile
WANNABE
7 일 전
고맙습니다~ 잘 보겠습니다~~
Profile
탱이
7 일 전
점점 잼있어지네요 감사합니다~
Profile
클라이첵
7 일 전
감사합니다 수고하셨습니다.
Profile
Daum운전자
7 일 전
감사합니다 잘보겠습니다
Profile
쏘낙비
7 일 전
고생하십니다 주욱 부탁드립니다
Profile
비스민
7 일 전
감사합니다~재밌게 보겠습니다.
Profile
Grumbler
7 일 전
고맙습니다. 수고하셨습니다.
Profile
무궁화
7 일 전
내일도 미세먼지가 많다네요. ㅠㅠㅠ 만드시느라 고생하셨어용 ㅎㅎ...감사합니다
Profile
김정권
7 일 전
감사합니다
Profile
손님21
7 일 전
덕택에 많이 배웁니다. 감사합니다.
Profile
재스민
7 일 전
잘볼께요~감사합니다
Profile
앗싸뿡뿡이
7 일 전
덕분에 감사히 잘 보고 잇습니당 ^^
Profile
박박박
7 일 전
고맙습니다 수고하셨습니다 감사합니다
Profile
아메리카노
7 일 전
자막 감사합니다..
잘 보겠습니다..^^
Profile
hotsync
7 일 전
감사합니다. 수고하셨습니다..
Profile
보니타
7 일 전
수고하셨습니다~잘보겠습니다
Profile
로빈
7 일 전
감사합니당~~~~ 잘 보겠습니당~~
Profile
나츠우리
7 일 전
잘보겠습니다. 만드시느라 고생하셨습니다~
Profile
빛결
6 일 전
어려운 번역 해주시니 감사드립니다. 수고하셨어요
Profile
리카르도
6 일 전
감사합니당~~ 잘 보겠습니당~~
Profile
빈들에서서
6 일 전
고맙습니다~~~
Profile
메타포
6 일 전
자막 만들어주셔서 너무나도 감사합니다..
매번 덕분에 잘 감상하고 있습니다..
좋은 한주 시작되시길.
Profile
꺽정이
6 일 전
감사합니다~ 잘 볼께요.^^
Profile
Rally
6 일 전
감사합니다.제목에 E4를 E5로 수정하셔야할것 같습니다.
Profile
versace11113
6 일 전
수고하셨습니다~ 잘 보겠습니다!
Profile
덕력업선인장
6 일 전
@versace11113
덕력업!! versace11113님 축하합니다, 1덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
karma
6 일 전
감사합니당~~ 잘 보겠습니당~~
Profile
Carl
6 일 전
친절한 설명까지 늘 감사합니다.
Profile
초리
6 일 전
고맙습니다. 잘보겠습니다.
Profile
Secret-1729
6 일 전
어려운 번역 해주시니 감사드립니다. 수고하셨어요
Profile
우기우기
6 일 전
재미있게 잘보고 있습니다. 고맙습니다.
Profile
우기우기
6 일 전
감사합니다~!~! 잘보겠습니다 수고하셨습니다
Profile
부르스다
6 일 전
자막 재미있게 잘보겠습니다.
Profile
덕력업선인장
6 일 전
@부르스다
덕력업!! 부르스다님 축하합니다, 9덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
radioe
6 일 전
잘보고있어요 감사합니다
Profile
덕력업선인장
6 일 전
@radioe
덕력업!! radioe님 축하합니다, 3덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
세인트
5 일 전
감사합니다. 잘보겠습니다.
Profile
dodokih
5 일 전
우와 감사합니다
Profile
파랑색돌
5 일 전
감사합니다 잘보겠습니다
Profile
마른하늘
5 일 전
고맙습니다
덕분에 이번에도 잘보겠습니다
Profile
pistone
5 일 전
날씨도 추운데 고생하셨습니다.
Profile
시드니
5 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.......
Profile
Krystal5
5 일 전
잘 보겠습니다~
Profile
바다샘
5 일 전
수고하셨습니다. 잘 볼게요.^^
Profile
caravane
5 일 전
감사합니다. 잘보겠습니다
Profile
전무후무핸섬
5 일 전
자막 감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
terrynous
4 일 전
고맙습니다 잘보겠습니다
Profile
sokoban
4 일 전
수고하셨습니다. 잘 보겠습니다.
Profile
탐라이
4 일 전
고맙습니다 잘보겠습니다
Profile
누가누가
4 일 전
감사합니다 잘보겠습니다 ㅎㅎ
Profile
mioui
4 일 전
잘보겠습니다 감사합니다:)
Profile
upwalk
4 일 전
감사합니다 고맙게 보겠습니다
Profile
macsixkiller
4 일 전
자막 만드시는데 매우 고생하셨습니다. 감사합니다.
Profile
제주시민
4 일 전
잘보겠습니다 갈수록 재미있습니다.
그런데 제목이 잘못된것 같습니다
FBI.S01E05.HDTV.x264-SVA 가 맞는것 같습니다만....
Profile
동해바다
4 일 전
자막 감사합니다 잘 보겠습니다
Profile
토토뽕
4 일 전
번역된 자막감사합니다 잘볼계요
Profile
비타씨맨
3 일 전
수고 하셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다.....
Profile
ohkyungj
3 일 전
감사합니다
Profile
Tyne
3 일 전
아..이게 5화네요~ ^^ 감사히 잘 볼께요~
Profile
라우리
3 일 전
제작에 감사합니다. 수고하셨습니다
Profile
호뚜기
3 일 전
감사합니다. 잘 보겠습니다.
Profile
일로이
3 일 전
항상감사합니다 ,수고하셨습니다.!
Profile
가을하늘
3 일 전
감사드립니다 ..
덕분에 잘 보겠습니다 ..
Profile
wShadows
2 일 전
감사합니다. 잘볼게요
Profile
funny-moon
2 일 전
감사합니다....잘 보겠읍니다.....
Profile
anomiebear
2 일 전
감사드립니다. 미세먼지 조심하시고 행복하시길 기원드립니다.
Profile
덕력업선인장
2 일 전
@anomiebear
덕력업!! anomiebear님 축하합니다, 10덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
ora913
2 일 전
감사합니다.
Profile
탱!!
2 일 전
고맙습니당 :) 잘볼게요! 0_0
Profile
cobalt78
2 일 전
감사합니다. 잘. 보겠습니다,
Profile
anomiebear
1 일 전
fbi 관련된 미드중에 가장 좋아하는 미드입니다. 임의 사실성있는 번역으로 저의 취미생활이 점점 더 즐거워지네요. 항상 건강하시고 항상 행복하시길 기원드립니다.
Profile
paya
18 시간 전
어려운 번역.. 수고 많으셨습니다.
Profile
주원아빠
2 시간 전
감사합니다. 잘 볼께요~!~
Profile
KONA
2 시간 전
고맙습니다!!
덕분에 잘보겠습니다!

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 자막없는작품 수요조사 123 U profile 선인장 1 일 전 1766
공지 번역포럼 이용안내 149 U profile 선인장 2018.11.12 5798
공지 번역포럼을 후원해주세요! 및 후원하는 방법 39 profile 선인장 2018.11.08 1827
공지 입문 자막러 들을 위한 자막 만드는 법 소개 142 선인장 2015.02.26 28294
4605 hit liked [한글자막] 루크 케이지 (Marvel's Luke Cage) S01E01 575 디펜로드1 2016.10.08 18792
4604 hit liked The Last Ship Season 3 Epi 11 384 bravesfan 2016.08.30 6998
4603 hit liked [한글자막] 루크 케이지 (Marvel's Luke Cage) S01E03 509 디펜로드1 2016.10.12 9096
4602 hit liked 수정!! [HBO신작] 웨스트월드(Westworld) S01E02 522 바람과함께살이찌다2 2016.10.09 11903
4601 hit liked [한글자막] 루크 케이지 (Marvel's Luke Cage) S01E02 448 디펜로드1 2016.10.09 9460
4600 hit liked [한글자막] 루크 케이지 (Marvel's Luke Cage) S01E07 413 디펜로드1 2016.10.30 5941
4599 hit liked 최신수정!! [HBO신작] 웨스트월드(Westworld) S01E01 535 라스트모히또 2016.10.05 13042
4598 hit liked [한글자막] 루크 케이지 (Marvel's Luke Cage) S01E06 465 디펜로드1 2016.10.24 6980
4597 hit liked [한글자막] 루크 케이지 (Marvel's Luke Cage) S01E05 外 461 디펜로드1 2016.10.16 8895
4596 hit liked [한글자막] 루크 케이지 (Marvel's Luke Cage) S01E04 436 디펜로드1 2016.10.14 11051
4595 hit liked 에오쉴 Agents of S.H.I.E.L.D 시즌 4 1화 자막 654 굿타임 2016.09.24 19868
4594 hit liked The Last Ship Season 3 Epi 08 260 bravesfan 2016.08.02 5607
4593 hit liked Grimm S06 E01 + 사족 297 일루시오나 2017.01.15 6904
4592 hit liked 웨스트월드 (Westworld, 2016) S01E03 The Stray 460 cinegaze 2016.10.18 10340
4591 hit liked 웨스트월드 (Westworld, 2016) S01E08 Trace Decay 442 cinegaze 2016.11.23 7124
4590 hit liked [한글자막] 신작 초능력물 비욘드 Beyond 5화 + 당부 358 10창인생 2017.01.29 6321
4589 hit liked The Last Ship Season 3 Epi 10 344 bravesfan 2016.08.23 5303
4588 hit liked 에이전트 오브 쉴드 12화 자막입니다^^ 492 우주폭발 2017.02.12 9327
4587 hit liked The Last Ship Season 3 Epi 12 286 bravesfan 2016.09.06 5544
4586 hit liked 아이언 피스트 (Marvel's Iron Fist) 전편 한글자막 356 디펜로드1 2017.04.12 10494
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...