https://bunyuc.com/files/attach/images/459643/3e1bff0c03591fd41b131448a373d54c.png

반갑습니다! 해외영상번역 커뮤니티 번역포럼입니다.

롯지 49 Lodge 49 S01E02

다데썹 2019.02.03 조회 수 473 추천 수 11
직접제작 네 
피드백 쪽지나 댓글로 받아요 
퍼가기 파일로 퍼가도 돼요 
릴그룹 DEFLATE 
다음화 제작할 계획이나 언제 완료될 지는 모르겠습니다 기다리지 말아 주세요 

 

lodge-49-big.jpg
 
Lodge 49 S01 E02 (Moments of Truth In Service)
롯지 49 시즌1 2화 (서비스의 진실된 순간)
 
안녕하세요. 2화 자막도 같이 올려요. 
1화 자막글에서 이미 쓸 만한 글은 다 써버려서... 
바로 주석 및 설명글로 들어갈게요.
참고로 자막이 나오지 않는다면 비디오 플레이어 자막 설정에 들어간 후 
자막 언어를 기타 언어(ENUSCC)로 바꿔주시고
그래도 나오지 않는다면 기타 언어(KOKRCC)로 바꿔주세요,
그럼게 즐겁게 감상하세요~~
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
각종 등장 지명
 
세리토스(Cerritos): 로스앤젤레스로 진입하는 길목에 있는 교외 도시인데요.
아메리카 원주민 인구와 아시아인 인구가 대부분을 차지하는 지역입니다. 
 
윌로우 가(Willow Street): 롱비치를 세로로 가로지르는 길입니다. 
 
산 클레멘티(San Clemente): 로스앤젤레스 카운티를 벗어나 더 남쪽으로 가면 나오는 도시입니다. 
 
골든 웨스트(Golden West): 캘리포니아 헌팅턴 비치에 위치한 대학 이름입니다.
2년제 대학으로 다른 캘리포니아 대학들보다는 못 하지만 나름의 명성이 있는 학교라고 합니다.
 
드라마 상의 요소
 
무니시펄 항(Harbor Municipal): 어니와 래리가 매일 골프를 치는 곳으로, 드라마 상에서만 존재하는 곳입니다. 
 
국보(SP): 저번 편에서 나온 국왕 보위대(Soverign Protector)를 줄인 말입니다. 
어떻게 번역할까 고민하다가 그냥 국왕 보위대의 앞글자 두 개를 따서 국보로 줄여봤습니다.
 
그 외 모르실 만한 것
 
폴리(Poly): 롱비치에 위치한 고등학교 이름입니다. 풋볼로 유명하다고 하네요.
 
풀백(Fullback): 축구를 할 때, 골키퍼 앞에서 수비를 맡는 사람을 일컫는 말이라고 하네요. 
 
CIF: 'California Interscholastic Federation'의 줄임말로 '캘리포니아 장학금 협회'라는 뜻입니다. 
풋볼이나 농구 등 다양한 종목에서 활동 중인 캘리포니아 고등학교 운동 선수들에게 장학금을 준다고 합니다.
 
티(Tee): 골프를 칠 때, 골프공의 올려놓는 받침대입니다.
 
펙스(Pex): 교차 결합 폴리에틸렌(Cross-linked Polyethylen)의 줄임말입니다. 
가벼우면서도 튼튼하고 질겨, 배관으로 활용될 신소재로써 주목받고 있다고 합니다.  
 
커쿠스 네스트(Cuckoo's Nest): 직역하자면 '뻐꾸기 둥지'로, 마약 중독자나 노숙자들이 어울려 생활하는 곳입니다.
75년도 영화 <One Flew Over The Cuckoo's Nest>가 그 유래라고 합니다.
 
스킨헤드(The Skinheads): 워낙 유명해서 아실 분이 많을 것 같지만 설명할게요.
극단적 인종차별주의 무장 세력인데, 약간 나치 갱단의 느낌을 주는 그런 폭력적인 갱단입니다. 
 
애시스(The Ashes): 영국의 유명한 크리켓 리그라고 합니다.
 
크림 전쟁(Creamian War): 1853년부터 3년간 러시아의 크림 반도에서 치뤄진 전쟁이라고 합니다.
러시아 제국이 오스만 제국, 프랑스 제2제국, 대영제국, 사르데냐 왕국 연합군에게 패배한 전쟁이라고 하네요. 
 
서비스의 진실된 순간
 
2화의 제목은 '서비스의 진실된 순간'입니다. 
여기서 진실된 순간(Moments of Truth)이란 고객의 수요를 예측해 최상의 이윤을 낸다는 뜻의 마케팅 용어인데
소가 덮쳐오는 순간, 투우사가 소의 심장을 찔러버리는 그 간발의 순간을 표현하던 말이라고 해요.
사실 이번 편에서 제목 'Moments of Truth in Service'는 두가지 의미를 가지고 있어요.
리즈가 서빙(Service)을 하며 고객의 수요를 예측하는 부분을 의미하기도 하지만
링크스 조합 사람들이 래리의 장례식(Service)을 미리 예측하고 준비하기 시작했다는 의미도 있답니다.   
 
 
 
 
 
 
 



Profile
1
Lv
다데썹 3 / 1 , 6 / 18
안녕하세요~~

획득한 메달이 없습니다.

146개의 댓글

Profile
그림리퍼
2019.02.04 0 791

감사합니다 잘보겠습니다,

Profile
dltmp26289
2019.02.04 1 880

e2 이것또한 감사드립니다.

Profile
aki
2019.02.04 0 190

수고하셨습니다..잘보겠습니다.~

Profile
25moon
2019.02.04 0 84

감사합니다. 이해가 쉽지는 않네요

Profile
소하
2019.02.05 0 634

감사합니다 수고 많으셨어요!

Profile
aakakakak
2019.02.05 0 12

감사합니다 고생하셧어여

Profile
네오
2019.02.05 0 463

잘보겠습니다. 감사합니다.

Profile
칠수처럼
2019.02.05 0 154

수고하셨습니다..잘보겠습니다

Profile
빛결
2019.02.06 13 1508

분류까지 해 놓으시고 감사합니다.

Profile
03b6d6ad
2019.02.06 0 88

감사합니다 수고 많으셨어요!

Profile
무풍
2019.02.06 0 634

수고 하셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다

Profile
마른하늘
2019.02.06 1 1564

고맙습니다. 덕분에 이번에피도 잘보았습니다

Profile
jinahaha
2019.02.06 0 66

감사합니다. 잘 보겠습니다~~

Profile
cell72
2019.02.06 0 623

감사합니다. 덕분에 잘 보겠습니다.

Profile
귀여운나
2019.02.06 0 155

수고 하셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다. 새해 복 많이 받으시구요.

Profile
송송이
2019.02.06 0 401

감사합니다

Profile
주딩이
2019.02.06 0 590

수고 하셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다.........

Profile
나키
2019.02.06 0 396

감사합니다. 잘 보겠습니다.~

Profile
macsixkiller
2019.02.06 0 480

자막 만드시는데 매우 고생하셨습니다. 감사드립니다.

Profile
yoyoma
2019.02.06 4 1187

자막을 만드시느라 수고 많으셨습니다. 감사합니다.

Profile
암브로시아88
2019.02.06 0 72

자료 공유해주셔서 감사합니다. 잘 보겠습니다. =^o^=

Profile
주원아빠
2019.02.06 0 241

자료 감사합니다. 잘보겠습니다.

Profile
꾸르르
2019.02.06 0 791

감사합니다... 잘 보겠습니다.

Profile
Daum운전자
2019.02.07 0 591

감사합니다. 잘 보겠습니다.~

Profile
꺽정이
2019.02.07 0 662

자료 감사합니다 잘 보겠습니다. 

Profile
녕이맘
2019.02.07 0 722

만드시느라 수고많으셨습니다. 감사히 잘 보겠습니다..

Profile
쇼쇼쇼
2019.02.07 0 82

정성어린 자막과 주석설명 감사합니다.

Profile
Kamil
2019.02.07 0 324

부제에 그런 중의적 의미가 있었군요. 친절하신 설명과 주석 감사합니다..^^

Profile
캐캐릉
2019.02.07 0 706

 

좋은 자막 감사합니다~!!

Profile
로빈
2019.02.07 0 704

감사합니당~~ 수고많으셨어요~

Profile
나방효과
2019.02.08 0 82

자막 만들어 주셔서 감사합니다

Profile
덕력업선인장
2019.02.08 0 17435
@나방효과
덕력업!! 나방효과님 축하합니다, 2덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
mr-KIM
2019.02.08 0 787

어려운 작업 해주셔서 감사합니다. 덕분에 재미있게 보고 있습니다^^

Profile
poiuh00
2019.02.08 0 46

고맙습니다 설명도 감사드려요^^

Profile
김바람
2019.02.09 0 66

자막 만들어 주셔서 감사합니다

 

Profile
아쿠아
2019.02.09 1 1137

새해 복 많이 받으십시오

고맙습니다^^

Profile
숭당당
2019.02.09 1 1174

자막 감사드려요^^ 잘 보겠습니다~

Profile
카스트로폴로스
2019.02.09 0 638

감사합니다. 잘 보겠습니다

Profile
우뚝이
2019.02.10 0 382

늘 감사드립니다.**

Profile
컴팬
2019.02.11 0 52

퀄리티 좋네요~ ^^

Profile
kjsyo
2019.02.11 0 638

감사합니다... 수고하셨습니다.

Profile
우주야옹이
2019.02.12 1 176

감사합니다. 즐겁고 행복한 한 주 되세요

Profile
꼼꼼
2019.02.12 0 87

좋은 자막 감사합니다~!

Profile
그레이스리
2019.03.18 0 51

자막 감사합니다~! 잘 볼께요!

Profile
덕력업선인장
2019.03.18 0 17435
@그레이스리
덕력업!! 그레이스리님 축하합니다, 6덕력이 추가로 업됩니다!
Profile
kkb3
2019.03.31 2 482

감사합니다 잘보겠씁니다 좋은하루보내세요!


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 추천 수
공지 아마존 프라임 비디오 30일 무료이용하기 ! 46 U profile 선인장 25 일 전 2121 10
공지 토픽게시판 이용 규칙 57 U profile chelsea 2019.04.15 1556 5
공지 번역포럼을 후원해주세요! 및 후원하는 방법 80 profile 선인장 2018.11.08 5968 12
공지 입문 자막러 들을 위한 자막 만드는 법 소개 253 선인장 2015.02.26 31537 82
롯지 49 Lodge 49 S01E02 146 profile 다데썹 2019.02.03 473 11
4638 롯지 49 Lodge 49 S01E01 182 profile 다데썹 2019.02.03 1403 14
4637 Chicago P.D. S06E05 412 joydy 2019.02.02 1942 24
4636 더 레지던트(The resident) 시즌 1 2화 자막 226 치냐 2019.02.02 1256 20
4635 브루클린 나인-나인 Brooklyn Nine-Nine 시즌6 1화 "Honeymoon" 267 U profile 윰a 2019.02.01 2998 13
4634 hit 셰임리스 Shameless S9 - ep9 502 profile sherlockwife 2019.02.01 3527 49
4633 슈퍼걸 Supergirl S04E11 - Blood Memory 389 profile muse 2019.02.01 1968 21
4632 hit Berlin Station Season 3 Epi 08 303 profile bravesfan 2019.02.01 4309 21
4631 플래시 시즌 5 12화 418 yseo7 2019.02.01 2711 30
4630 Van.Helsing.S02E08 193 로쉴드 2019.01.31 853 8
4629 hit 스트라이크 백 Strike Back S07E01 492 profile Klaatu 2019.01.31 3009 31
4628 SEAL Team 2X07 씰팀 시즌2 07화 525 profile ♡행복바라기♡ 2019.01.30 2557 30
4627 Flat TV S01 E01~E04 한글자막 184 후라이드 2019.01.30 1465 10
4626 고담 시즌5 4화 (Gotham S05E04) 한글자막 478 profile 랭기스트 2019.01.30 2634 44
4625 브루클린 나인-나인 Brooklyn Nine-Nine 시즌5 22화 "Jake & Amy" 249 profile 윰a 2019.01.30 1719 15
4624 더 미들 The.Middle.S08E16.HDTV.x264-LOL 한글자막 191 profile kazel621 2019.01.29 709 11
4623 아메리칸 호러 스토리 시즌8 6화 American Horror Story S08E06 'Return To Murder House' 234 profile JOEY 2019.01.29 1101 21
4622 크리미널 마인드 (Criminal Minds) S14E11 441 섬섬딤sum 2019.01.28 2086 28
4621 그레이 아나토미 Grey's Anatomy S15E04 266 profile 그아갤쵸쵸 2019.01.28 1490 11
4620 스테이션 19 Station 19 S02E07 208 profile 그아갤쵸쵸 2019.01.28 1064 11
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...