https://bunyuc.com/files/attach/images/459643/3e1bff0c03591fd41b131448a373d54c.png

안녕하세요 영상번역커뮤니티, 번역포럼입니다.

작업중단

마녀의 발견 작업 중단 공지

일루시오나 2018.11.10 조회 수 1413 추천 수 13

 

쉬는 동안 짬짬히 작업을 해두긴 했었는데 

막상 업로드 하려고 보니, 자막이 나와있기도 하고...

모 케이블 방송사에서 방영 중이더군요

 

그래서 작업 중단하기로 했습니다. 

 

그리고 글 쓰는 김에...

 

 

스크린샷 2018-11-10 오후 11.25.10.png

 

 

혹시나 싶어서 인터넷 상에서

'마녀의 발견' 자막을 검색해봤는데 

 

씨**트라는 사이트에 제가 만든 자막을 

누군가가 퍼다가 올리셨더군요. 

 

뭐, 그래도 상업 사이트도 아니고

출처는 밝혔으니 그냥 넘어가자...싶었는데...

 

분명 번포 회원이면 다 알만한 닉네임으로 활동하시는 유저분들께서 

분명 제 자막글에도 감사히 잘보겠다는 댓글을 다셨던 분들께서 

분명 번포에 올린 제 자막을 허락없이 불펌해간 것임을 아실만한 분들께서!!!!!!

 

 

버젓이 그 글에 감사댓글을 달아놓으셨더군요. 

 

그간 번포에 올라온 자막글에 그 분들이 달았던 감사인사는 

그저 덕력을 얻기 위한 가식이었다는 생각이 들어서 

기분 참 더.럽.더.라.구.요.

 

그 분들이 누군지 닉네임까지 공개할까하다가 참습니다. 

굳이 말씀드리지 않아도 본인들은 알 테니까요. 

 

제발 그러고 살지 맙시다. 

 

 

그리고 본인이 제가 말하는 그.분.이라고 생각되시는 분께서는 

앞으로 제 글에, 아니 웬만하면 댓글 달지 마세요. 

닉네임만 봐도 욕나올 거 같으니까요.

 

Profile
3
Lv
일루시오나 12 / 1 , 35 / 348
어벤져스

번포 쓴소리 담당

30개의 댓글

Profile
BONGBONG베스트댓글
2018.11.12 17 226
저도 씨네에서 영화자막 다운 받는데, 마녀 자막 일루시오나님이 올리신건 줄 알았을거 같아요.
번역 일루시오나 라고 되어 있어서... 씨네랑 번포 다른 아이디 사용할 수 있으니까요.
Profile
chelsea베스트댓글
2018.11.12 9 64

저는 일루님도 아니고 드림메이커님이 제 글에 댓글을 다신 것도 아니어서 이 일과 무관하다 볼 수 있는 사람이지만

한 가지 궁금한 점이 있어서 여쭙습니다
S마크 달고 있는 분은 두 분인데 닉네임 길이를 생각해보면 (같은 닉네임을 사용한다는 가정아래) 고맙습니다. 라는 댓글을 다셨는데
일루님이 번역포럼에 계신 분이라는 것도 아실 테고, 저 글을 쓰신 분께서 번역자를 따로 밝히기도 했는데
어느 부분에서 고마움을 느꼈던 건지 여쭈어도 될까요?

이미 본인이 회원으로 가입되어있던 번역포럼에 올라 온 자막을 그대로 닉네임을 밝혀 업로드한 자막인데 어느 부분이 고마우셨나요?

누군가 저 게시판에 글을 적으면 습관으로 고맙습니다를 적는 건지 아니면 어떤 이유가 있어 고맙습니다를 작성하셨던 건지

저 댓글 보니까 갑자기 궁금해져서 여쭙습니다.

Profile
라이브워드
2018.11.10 41 1289
불쾌한 일을 겪으신데에 유감을 표합니다.
Profile
너무너무너무
2018.11.10 118 2607
세상에...그렇게 살지 말아야 할텐데요.
Profile
jen211
2018.11.10 1 23
제가 당사자라도 기분나쁠거 같네요. 제작자 허락 당연히 있어야 될거 같은데..아무쪼록 기분 푸시길 바랍니다~
Profile
모라너
2018.11.11 1 817
그런일이 있었군요....
Profile
철새
2018.11.11 6 251
아쉽네요.
그동안 고마웠습니다
Profile
dreammaker
2018.11.11 1 10

탁~ 깨놓고 글올리자면
저같이 자막 구걸하는 사람들은
불펌인지 이런 거 잘모른답니다.
저는 씨네스트도 후원하고
여기 번역포럼도 후원을 한답니다.
재능기부(?)로 봉사해주신분들께
조금이나마 감사의 의미로
그이상의 의미도 그이하의 의미도 없답니다.
양**같은 넘들이
불법으로 잘먹고 잘사는 세상을
후손에게 물려주면 안되겠다는
뜻으로요.
위에 캡쳐이미지에 제 아이디도 있네요.
s는 서포턴데.

오늘 절실히 느끼네요.
영어공부열심해서
스스로 자막만들어서
미드보자.

 

이제 씨네스트에

댓글도 못달고

밑에 직원족쳐야겠네요.

영어되는 놈

자막만들어 오라고
ㅎㅎㅎ

Profile
chelsea
2018.11.12 9 64
@dreammaker

저는 일루님도 아니고 드림메이커님이 제 글에 댓글을 다신 것도 아니어서 이 일과 무관하다 볼 수 있는 사람이지만

한 가지 궁금한 점이 있어서 여쭙습니다
S마크 달고 있는 분은 두 분인데 닉네임 길이를 생각해보면 (같은 닉네임을 사용한다는 가정아래) 고맙습니다. 라는 댓글을 다셨는데
일루님이 번역포럼에 계신 분이라는 것도 아실 테고, 저 글을 쓰신 분께서 번역자를 따로 밝히기도 했는데
어느 부분에서 고마움을 느꼈던 건지 여쭈어도 될까요?

이미 본인이 회원으로 가입되어있던 번역포럼에 올라 온 자막을 그대로 닉네임을 밝혀 업로드한 자막인데 어느 부분이 고마우셨나요?

누군가 저 게시판에 글을 적으면 습관으로 고맙습니다를 적는 건지 아니면 어떤 이유가 있어 고맙습니다를 작성하셨던 건지

저 댓글 보니까 갑자기 궁금해져서 여쭙습니다.

Profile
BONGBONG
2018.11.12 17 226
저도 씨네에서 영화자막 다운 받는데, 마녀 자막 일루시오나님이 올리신건 줄 알았을거 같아요.
번역 일루시오나 라고 되어 있어서... 씨네랑 번포 다른 아이디 사용할 수 있으니까요.
Profile
Clayton
2018.11.12 6 396
처음에 업로드 된거 보고 일루시오나님이 한번도 타사이트에 올린 걸 본적이 없어서 긴가민가 했죠..
근데 저도 씨네** 이용하는 사람으로써 이렇게 이해할 수있겠다 싶었어요..
출처 : 일루시오나 << 이렇게 표시한게 아니고
번역 : 일루시오나<< 이렇게 되있으니 오해의 소지가 있어 보였거든요..
최근 번포가 닫힌 이후로 씨네** 뿐만아니라 타 커뮤니티에도 몇몇 분들이 조금씩 올리시는걸 봐서...

그래서 일루시오나님이면 그런가보다 하고
일루시오나님이 아니시면 따로 글 올리시겠구나 했는데..
이런 상황이 나올줄이야...;;

이 상황이 결국 두 분 사이에서 발생한 문제가 아니고
허락없이 업로드를 한 사람의 잘못이니...
오해로 인한 양쪽 반응이 이렇게 나올 수 있다고 생각하네요...
부디 일루시오나님과 누군가인 두 분이 좋게 대화하시고 화해하셔서 오해를 푸셨으면 좋겠네요...
Profile
일루시오나
2018.11.12 35 348
@Clayton

굳이 BONGBONG님이나 Clayton님께서 이렇게까지 말씀 안해주셔도 돼요

분명 글 올린 사람과 번역한 사람이 다른데 오해를 한다는 게 말이 안 돼요

아니면, 누가 글을 올렸는지, 누가 번역을 했는지는 관심없고 

그저 자막에만 관심 있고 다운 받으면 되는 분이겠죠. 


그리고 자막 퍼다 나른 시점은 번포 폐쇄 기간이 아니라 번포가 제대로 운영되고 있을 당시
제가 자막 올린 다음 날 퍼다 올린 거예요

더구나 제가 올린 자막에도 감사 댓글 다셨었구요

오해풀고 말고 할 것도 없어요. 그냥 그런 사람인가보다 하는 거죠. 

Profile
Clayton
2018.11.12 6 396
@일루시오나

아 그렇죠... 진정성의 문제니...
저도 깊게 생각을 못하고 댓글을 적었네요..

일루시오나님이 기분을 조금 풀었으면 하는 마음으로 단 댓글이니..
이해해 주세요 ㅎㅎ;;
그 누군가를 옹호할 생각은 아니였으니..^^;

Profile
일루시오나
2018.11.12 35 348
@Clayton

에고...안 그러셔도 돼요. 마음 충분히 이해하죠
봉봉님이나 클레이튼님이나 누군가를 옹호한다기보다는
상황이 안타까워서 하신 말씀이신 거 알아요.

저도 사람인지라 충분히 실수할 수 있다는 것도 다 이해하지만
앞에서 보이는 행동하고 뒤에서 하는 행동이 다른 사람들 볼 때면
도저히 이해가 안 가더라구요.

매번 번포에서 이런 문제가 생길 때마다 나서서 댓글도 다시고 

활동도 열심히 하셨던 분이
뒤에서는 그런 행동을 하고 계셨던 게 좀 화가 났었구요

그래서 일부러 글 올렸던 거예요.

Profile
Clayton
2018.11.12 6 396
@일루시오나
네..^^;

화 많이 내면 주름살 생기고 금방 늙는대요~
좋은 음악 들으시면서 털어버리시고 오늘 하루 웃어봐요!!^^
(노래 추천은 취향을 몰라 생략...^^;;)
Profile
일루시오나
2018.11.12 35 348
@Clayton

네, 클레이튼님도 즐거운 오후 보내세요~
전 이따가 야구장 가요 ㅋㅋㅋ
남의 집 잔치에 가서 놀다 오려구요

넥센팬(이젠 키움 히어로즈로 바뀔 예정이지만)과 엘지팬 둘이서

SK응원하러 갑니다 ㅋㅋㅋㅋㅋ

막차님께는 비밀이에요 ㅋ

Profile
수호령
2018.11.16 0 569
@Clayton
출처 : 일루시오나 << 이렇게 표시한게 아니고
번역 : 일루시오나<< 이렇게 되있으니 오해의 소지가 있어 보였거든요..
====================================================

딱 제가 그런 경우인데 밑에 일루시오나 님 답글을 보니 면목이 없네요.
그저 죄송합니다.
Profile
집사
2018.11.14 1 85
에고 저는 번포만 보고 살아서 케이블 방영하는 줄도 몰랐네요.
(사실 기다리던 자막이었습니다만 ㅎㅎ)
늘 고맙습니다~
Profile
카페인중독
2018.11.15 1 137
아이고야.. 또다시 이런 일들이 ㅠㅠ 일루시오나님.. 참... 뭐라 드릴 말씀이 없네요...
Profile
오배
2018.11.19 1 10
힘내세요 많은 자막러분들이 고생하지만 가끔 일어나는 안타까운 일이에요
Profile
촌닭
2018.11.25 0 724
아이고... 힘내시기 바랍니다.
Profile
버거킹
2018.11.27 0 455
요거 매니아층이 적지 않던데,,, 안타깝네요
Profile
alis
2018.11.27 0 25
세상에 이런일이 일어나다니.. 제가 다 속상하네요.ㅠㅠ 에고고
Profile
철새
2018.11.28 6 251
자막구걸하는 저로서는
....님께서 고생한게
고맙고 고마워서
습관적으로 고맙습니다..감사합니다..라는 댓글을 달지만
댓글 도적놈들이 다시 올린 번역문에
아무런 생각없이
고맙다고 했다니..
님 맘 상할만하겠네요..
상처는 받지는 마세요..
정말로 고마워서...짧게나만 감사합니다 고맙습니다..라고 올리는 분들도 있습니다
 
Profile
서하외삼촌
2018.11.29 0 704
같은분이 올리신걸로 착각하고 기계적으로 댓글 달았던거 같네요
일루오시나님 수준높은 ass 자막만 기다리고 있었는데 중단된다니 아쉽네요
마음푸시고 너그럽게 이해 부탁드립니다
Profile
BlueSeeker12
2018.12.01 0 34
일루시오나님 힘내세요.. 영화자막으로 잠시 갔었는데 드라마자막에서 저런일이 발생할 줄은... 그저 힘내시라는 말씀밖에 못해서 죄송합니다...
Profile
버핏
2018.12.04 3 66
그래도 수고 많으셨습니다. 감사합니다.
Profile
달콩
2018.12.04 1 104
아~ 다른분이 올리셨던거군요.. 저는 또 다른 닉으로 거기에 올리신줄 알았어요.. ㅡㅡ;; 에효.. 힘내세욤~
Profile
aprode
2018.12.07 5 139
아니...이런 나쁜......ㅜㅜ 에효 나쁜 사람들. 힘내세요
Profile
야고비
2018.12.08 4 92
이런거 하지맙시다.. 그동안 고생많으셨습니다. 덕분에 감사드립니다.
Profile
소록
2018.12.08 1 17
아... 그런일이... 편하게 보기만하는 저로서는 안타까울 뿐이네요 ㅠ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 NCIS: LA 자막제작 모집!!! 40 profile 선인장 17 일 전 2120
공지 번역포럼을 후원해주세요! 및 후원하는 방법 46 profile 선인장 2018.11.08 2689
공지 [자막툴] 입문 자막러 들을 위한 자막 만드는 법 소개 170 U 선인장 2015.02.26 29069
512 [영어] 한 문장 번역이 어렵네요 ㅠ.. 6 beno 2018.12.09 316
511 [영어] SEAL Team 중에서;; 39 profile ♡행복바라기♡ 2018.12.08 497
510 [자막제작] Supernatural 시즌14 7화 - 최종 수정 중입니다 13 profile 라이브워드 2018.12.08 235
509 [기타] [제작 시작!!!] 슈퍼걸 보시는 분들 의견 좀 부탁드려요 (+의견 끝) 68 profile muse 2018.12.04 507
508 [자막툴] subtitle edit 번역이 안되요. 8 fusioneye 2018.11.30 580
507 [기타] 자막을 오랜만에 만드려고 하는데 말이죠 28 profile Michael 2018.11.27 443
506 [자막제작] 레이 도노번 며칠 늦습니다. 32 profile Klaatu 2018.11.19 213
505 [기타] CW 애로우버스 2018 크로스오버 엘스월드 자막 31 profile REMEMBER0416 2018.11.18 438
504 [잡담] 요즘 자막 제작분들이 왕성해져서 뭘해야 될지 모르겠어여 29 profile 춤추는궁댕이 2018.11.14 656
[작업중단] 마녀의 발견 작업 중단 공지 30 profile 일루시오나 2018.11.10 1413
502 [작업중단] 더 퍼지(The Purge) 중단합니다ㅠㅠ 17 리멤버0416 2018.09.27 844
501 [자막제작] 시카고 피디 자막 관련 41 chelsea 2018.09.26 953
500 [잡담] 굿파이트 시즌2 10화 이후로 자막 안 나왔나요? 8 3분효리 2018.09.14 313
499 [자막제작] Tom Clancy's Jack Ryan 자막 제작 안합니다 16 bravesfan 2018.08.31 1067
498 [잡담] 다음 미드 추천 받아요~ 38 10창인생 2018.08.27 711
497 [자막제작] 현재 자막 작업 고려중인 드라마 16 bravesfan 2018.08.23 1008
496 [잡담] 비욘드 시즌2 제작 하시는분 계신가요~ 6 10창인생 2018.07.25 355
495 [잡담] 자막 제작시..... 11 leezz 2018.06.15 666
494 [자막제작] Supergirl S03와 가을 comeback 미드 11 yseo7 2018.06.05 1124
493 [잡담] 그동안 마음만 먹고 있었던... 16 bravesfan 2018.06.05 751
서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...